1 00:00:35,605 --> 00:00:39,207 Drama مترجم : آرين 2 00:00:39,600 --> 00:00:44,500 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 3 00:01:44,605 --> 00:01:47,207 تله‌هاي مرگبار"؟" 4 00:02:08,963 --> 00:02:12,136 پس اينجايي، عزيزم 5 00:02:24,745 --> 00:02:27,080 جانم؟ 6 00:02:27,081 --> 00:02:28,514 کتاب رو بردارم؟ 7 00:02:28,515 --> 00:02:29,952 ...حالا که انقدر اصرار داري 8 00:02:33,252 --> 00:02:35,988 سرانجام، مال منه 9 00:02:35,989 --> 00:02:38,833 بالاخره، مال من شدي 10 00:02:45,833 --> 00:02:48,768 .خيلي خب. بيا جلو ببينم فقط با مشت 11 00:02:48,769 --> 00:02:51,064 .يالا استخوني من رو که نمي‌ترسوني 12 00:02:58,012 --> 00:02:59,845 کسي آس نداره؟ 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,415 !من بُردم 14 00:03:05,085 --> 00:03:06,587 تمام زورت همين بود؟ 15 00:03:35,516 --> 00:03:37,619 پسر، يادشون رفته برگردوننش به کتابخونه 16 00:03:40,754 --> 00:03:43,822 "روزي روزگاري، در زير دريا" 17 00:03:43,823 --> 00:03:47,093 "شهري کوچک به نام "بيکيني باتم" وجود داشت" 18 00:03:47,094 --> 00:03:49,028 "در اين شهر، رستوراني بود" 19 00:03:49,029 --> 00:03:50,797 "به نام "کراستي کراب" 20 00:03:50,798 --> 00:03:52,599 "جايي که مردم ميومدن غذايي بخورن" 21 00:03:52,600 --> 00:03:54,868 "به نام "کربي پتي" 22 00:03:54,869 --> 00:03:57,438 "هر رستوراني يه آشپز داره" 23 00:03:57,439 --> 00:03:59,071 "و آشپزي که اينجا کار ميکرد" 24 00:03:59,072 --> 00:04:02,744 "باب اسفنجي شلوارمکعبي بود" 25 00:04:03,475 --> 00:04:05,946 کي توي يه آناناس و زير دريا زندگي ميکنه؟ 26 00:04:05,947 --> 00:04:07,748 باب اسفنجي شلوارمکعبي 27 00:04:07,749 --> 00:04:09,982 تمومش کنين - جاذب و زرد و خال خاله - 28 00:04:09,983 --> 00:04:11,784 باب اسفنجي شلوارمکعبي 29 00:04:11,785 --> 00:04:13,886 اگه زير دريا دنبال يه چيز ...بي‌معني ميگردين 30 00:04:13,887 --> 00:04:16,122 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 31 00:04:16,123 --> 00:04:18,057 اوني که ميوفته روي عرشه و مثل ...يه ماهي تلپ تلپ ميکنه 32 00:04:18,058 --> 00:04:20,326 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 33 00:04:20,327 --> 00:04:21,930 !بسه 34 00:04:25,332 --> 00:04:26,699 فقط يه چيزي بدتر از 35 00:04:26,700 --> 00:04:28,701 ...پرنده‌هاي سخنگوئه و اونم 36 00:04:28,702 --> 00:04:29,901 !پرنده‌هاي آوازخونه 37 00:04:29,902 --> 00:04:33,574 خيلي خب، قول ميدم که آوااااااز نخونم 38 00:04:35,375 --> 00:04:36,576 از ما به شما نصيحت 39 00:04:36,577 --> 00:04:39,212 واقعا از پرنده‌هاي آوازخون متنفره 40 00:04:40,581 --> 00:04:43,581 آقاي دزد دريايي، لطفا به خوندنتون ادامه بدين 41 00:04:43,884 --> 00:04:46,720 بياين نزديکتر که براتون داستان رو بخونم 42 00:04:46,721 --> 00:04:49,321 خيلي خب، شروع کن - !انقدر نزديک که نه - 43 00:04:49,322 --> 00:04:51,925 خوب شد 44 00:04:51,926 --> 00:04:53,362 خيلي خب، ادامه ميديم 45 00:04:55,361 --> 00:04:58,331 باب اسفنجي بيشتر از هر چيز ديگه‌اي 46 00:04:58,332 --> 00:05:00,266 ...عاشق شغلش 47 00:05:00,267 --> 00:05:02,234 بعنوان يه آشپز بود... 48 00:05:02,235 --> 00:05:04,737 و اين خودش خيليه 49 00:05:04,738 --> 00:05:07,273 چون اون عاشق همه چيز بود 50 00:05:07,274 --> 00:05:09,274 عاشق حلزون خونگيش، "گري" بود 51 00:05:09,709 --> 00:05:11,709 عاشق بهترين دوستش، "پاتريک" بود 52 00:05:13,512 --> 00:05:15,450 عاشق حباب درست کردن 53 00:05:16,450 --> 00:05:18,917 و گرفتن ستاره‌هاي دريايي بود 54 00:05:18,918 --> 00:05:20,785 "عاشق درست کردن "کربي پتي 55 00:05:20,786 --> 00:05:22,855 براي مردم "بيکيني باتم" بود 56 00:05:22,856 --> 00:05:25,557 و مردم هم عاشق خوردن اون همبرگرها بودن 57 00:05:25,558 --> 00:05:27,126 شايد براتون سوال باشه 58 00:05:27,127 --> 00:05:30,196 که چرا مردم انقدر از اين ساندويچ‌هاي چرب و چيلي خوششون مياد؟ 59 00:05:30,197 --> 00:05:32,599 ...چرا بعنوان صبحونه 60 00:05:32,600 --> 00:05:33,969 ،ناهار... 61 00:05:34,969 --> 00:05:36,201 و شام مي‌خورنشون 62 00:05:36,202 --> 00:05:38,905 حتي با اينکه دکترها بهشون هشدار ميدن؟ 63 00:05:38,906 --> 00:05:40,540 يه هفته ديگه مي‌ميره 64 00:05:40,541 --> 00:05:42,412 !هارولد 65 00:05:44,411 --> 00:05:47,480 اوه... اين يه راز بود 66 00:05:47,481 --> 00:05:49,247 هيچکس مطمئن نبود که 67 00:05:49,248 --> 00:05:51,951 چي توي اين همبرگرهاست که انقدر خوشمزه ميکنشون 68 00:05:51,952 --> 00:05:53,720 ،و حقيقتا براي کسي هم مهم نبود 69 00:05:53,721 --> 00:05:55,755 "به جز، "پلانکتون 70 00:05:55,756 --> 00:05:58,223 پلانکتون صاحب يه رستوران، اونور خيابون 71 00:05:58,224 --> 00:05:59,458 و مقابل کراستي کراب بود 72 00:05:59,459 --> 00:06:00,927 جايي که پرنده توش پر نميزد 73 00:06:00,928 --> 00:06:02,729 چون غذاش واقعا فاجعه بود 74 00:06:02,730 --> 00:06:04,495 اين چه حرفيه آخه؟ 75 00:06:06,049 --> 00:06:08,167 پلانکتون زندگيش رو وقف 76 00:06:08,168 --> 00:06:09,469 دزديدن دستور پخت کرده بود 77 00:06:10,587 --> 00:06:12,939 .باب اسفنجي، خواهش ميکنم !بذار باهم صحبت کنيم 78 00:06:12,940 --> 00:06:16,675 ولي باب اسفنجي هميشه از دستور پخت محافظت ميکرد 79 00:06:16,676 --> 00:06:18,747 ...ولي امروز اوضاع 80 00:06:20,747 --> 00:06:22,416 قراره متفاوت باشه 81 00:06:24,118 --> 00:06:25,852 صبح بخير، باب اسفنجي 82 00:06:25,853 --> 00:06:27,086 صبح بخير، پاتريک 83 00:06:27,087 --> 00:06:28,920 براي "کربي پتي" قبل ناهار اومدي اينجا؟ 84 00:06:28,921 --> 00:06:30,689 امروز دو تا ميخورم 85 00:06:30,690 --> 00:06:33,961 يکي براي خودم و يکي براي دوستم 86 00:06:33,961 --> 00:06:35,895 اوه... اين دوستت رو ميشناسم؟ 87 00:06:35,896 --> 00:06:37,897 اختيار داري، باب اسفنجي 88 00:06:40,567 --> 00:06:42,779 حالشو ببر، شکمِ پاتريک 89 00:06:52,779 --> 00:06:54,179 ،سيزده 90 00:06:54,180 --> 00:06:56,215 ...چهارده، پونزده 91 00:06:56,216 --> 00:06:57,783 سلام آقاي "خرچنگ". فکر ميکردم قراره 92 00:06:57,784 --> 00:06:59,651 امروز محموله سس تاتارمون برسه 93 00:06:59,652 --> 00:07:01,022 ...سس 94 00:07:02,022 --> 00:07:02,957 تاتار؟ 95 00:07:03,156 --> 00:07:04,724 !زدم به خال 96 00:07:08,094 --> 00:07:09,362 !پلانکتون 97 00:07:09,363 --> 00:07:12,098 پس دلش جنگ غذايي ميخواد؟ 98 00:07:12,099 --> 00:07:13,732 به هواپيمايي پلانکتون خوش اومديد 99 00:07:13,733 --> 00:07:16,169 لطفا صندلي‌ و سيني‌ها را به حالت اوليه در آوريد 100 00:07:16,170 --> 00:07:18,876 زيرا در حال نزديک شدن به مقصد نهايي هستيم 101 00:07:22,108 --> 00:07:25,276 خيلي خب پاتريک، سيب‌زميني ها رو بار کن 102 00:07:25,277 --> 00:07:26,845 له شده يا حلزوني، قربان؟ 103 00:07:26,846 --> 00:07:28,747 هيچکدوم پاتريک. خام 104 00:07:28,748 --> 00:07:29,750 !بله قربان 105 00:07:30,750 --> 00:07:33,720 !پر و آماده شد 106 00:07:33,721 --> 00:07:37,090 ،نگران نباش دستور پختِ کوچولو ...توي اين گاوصندوق 107 00:07:37,091 --> 00:07:38,926 جات امنه 108 00:07:39,926 --> 00:07:41,932 !آتش 109 00:07:44,932 --> 00:07:46,435 سيب‌زميني؟ 110 00:07:48,435 --> 00:07:49,936 !داره نزديک ميشه 111 00:07:49,937 --> 00:07:52,940 فکر کنم چند دقيقه تا قبل اينکه برسه اينجا فرصت داريم 112 00:07:53,940 --> 00:07:55,352 !درست بالاي سرمونه 113 00:08:00,247 --> 00:08:03,182 !ايول، بارون سيب زميني 114 00:08:03,183 --> 00:08:06,948 بيشتر از سيب زميني لازمه تا بتونين جلوم رو بگيرين 115 00:08:09,323 --> 00:08:11,093 شايدم نه 116 00:08:16,596 --> 00:08:19,301 !يه لحظه صبرکن. پاتريک، نگاه کن !يه تانک داره 117 00:08:25,005 --> 00:08:28,408 خب خرچنگ، اين بار ديگه حتما کارت ساخته‌ست 118 00:08:39,351 --> 00:08:41,955 ايول، بارون خيارشور 119 00:08:43,023 --> 00:08:44,859 ...حالا هم بارون 120 00:08:45,859 --> 00:08:47,360 تانک 121 00:08:47,361 --> 00:08:48,396 !خواهش ميکنم 122 00:08:52,066 --> 00:08:53,066 فنلاند 123 00:08:58,372 --> 00:08:59,672 !امر بفرماييد 124 00:08:59,673 --> 00:09:02,307 من دو تا کري پتي با کچاپ و 125 00:09:02,308 --> 00:09:04,710 خردل اضافه و بدون سس مايونز ميخوام 126 00:09:04,711 --> 00:09:06,178 !کانال اشتباهي 127 00:09:06,179 --> 00:09:07,446 !امر بفرماييد قربان 128 00:09:07,447 --> 00:09:11,283 !کچاپ اضافه! خردل اضافه !مايونز نميخواد 129 00:09:11,284 --> 00:09:12,518 !بله قربان 130 00:09:12,519 --> 00:09:15,988 !کچاپ اضافه! خردل اضافه 131 00:09:15,989 --> 00:09:18,426 !بدون مايونز 132 00:09:19,427 --> 00:09:21,193 سس‌ها رو رها کنيد 133 00:09:21,194 --> 00:09:22,862 با کمال ميل 134 00:09:31,871 --> 00:09:33,707 ببخشيد 135 00:09:41,414 --> 00:09:42,816 سلام؟ 136 00:09:42,817 --> 00:09:44,017 سلام؟ 137 00:09:44,018 --> 00:09:46,284 پس گمونم پولم رو نمي‌خواين - پول؟ - 138 00:09:46,285 --> 00:09:47,792 !ممنون! دوباره سر بزنين 139 00:09:54,061 --> 00:09:57,463 !ديگه نميتونم مايونز رو نگه دارم 140 00:10:02,535 --> 00:10:06,608 ...مايونز؟ بيشتر از مايونز لازمه تا بشه جلوم رو 141 00:10:11,278 --> 00:10:12,278 ايندفعه ديگه چيه؟ 142 00:10:23,590 --> 00:10:26,461 تازه يادم اومد که من براي آقاي خرچنگ کار نميکنم 143 00:10:27,462 --> 00:10:29,228 !روبات! روبات 144 00:10:29,229 --> 00:10:31,696 !روبات! روبات گنده 145 00:10:31,697 --> 00:10:33,765 !روبات! روبات 146 00:10:33,766 --> 00:10:37,269 !آقاي خرچنگ، پلانکتون با يه روبات گنده اومده اينجا 147 00:10:37,270 --> 00:10:39,104 يالا پسر، در رو قفل کن 148 00:10:39,105 --> 00:10:40,309 انجام شد 149 00:10:49,982 --> 00:10:52,651 ...يه دستور پخت سري سفارش ميدم 150 00:10:52,652 --> 00:10:54,890 که ببرم... 151 00:11:05,765 --> 00:11:08,968 تف به شانس. بنزين تموم کرد؟ 152 00:11:11,138 --> 00:11:13,105 هنوز کارم تموم نشده 153 00:11:13,106 --> 00:11:17,042 يه چيزي دارم که مجبورت ميکنه اون دستور پخت رو بهم بدي 154 00:11:17,043 --> 00:11:19,713 يه چيزي که نميتوني جلوش مقاومت بکني 155 00:11:20,713 --> 00:11:22,648 !پول 156 00:11:22,649 --> 00:11:24,350 !بله 157 00:11:24,351 --> 00:11:27,388 !اين... اين... غيرممکنه 158 00:11:28,388 --> 00:11:31,090 هفته پيش که پر از پول بود 159 00:11:31,091 --> 00:11:34,192 و بعدش اون هواپيما رو خريدم و ...اون تانک رو ساختم 160 00:11:34,193 --> 00:11:35,528 به نظر من که 161 00:11:35,529 --> 00:11:39,332 انگار يه نفر ورشکسته شده 162 00:11:40,332 --> 00:11:43,268 خب خرچنگ، گمونم تو بردي 163 00:11:43,269 --> 00:11:44,938 هر قروني که تا الان در آورده بودم رو 164 00:11:45,138 --> 00:11:47,138 خرج ورشکسته کردنت کردم 165 00:11:48,009 --> 00:11:51,943 حالا فقط همين يه قرون برام باقي مونده 166 00:11:51,944 --> 00:11:55,047 بعدشم، مگه با يه قرون چکار ميشه کرد؟ 167 00:11:55,048 --> 00:11:57,182 .ميتوني بديش به من البته فقط يه پيشنهاده 168 00:11:57,183 --> 00:11:59,021 بيا، بگيرش 169 00:12:03,021 --> 00:12:05,759 همه چيزمو که گرفتي. بيا اينم بگير 170 00:12:07,995 --> 00:12:11,497 خب پلانکتون، مثل يه همبرگر ،کربي پتيه دوباره گرم شده 171 00:12:11,498 --> 00:12:13,333 تو هم خراب شدي 172 00:12:15,361 --> 00:12:17,537 پس گمونم دستور پخت سري 173 00:12:17,538 --> 00:12:19,740 تا ابد در امانه، مگه نه آقاي خرچنگ؟ 174 00:12:19,741 --> 00:12:21,941 قطعا همينطوره پسر 175 00:12:21,942 --> 00:12:24,077 بزن به چاک 176 00:12:25,845 --> 00:12:28,918 !ممنون که بهمون سر زدي !روز خوبي داشته باشي 177 00:12:32,152 --> 00:12:34,952 بيست دقيقه‌ست داره اون بيرون گريه ميکنه 178 00:12:34,953 --> 00:12:36,321 رقت انگيزه 179 00:12:36,322 --> 00:12:39,205 من برم بيرون يکم بهش تيکه بندازم 180 00:12:51,136 --> 00:12:54,173 ."سايکلاکس" به "لپ‌تاپ" جواب بده لپ‌تاپ 181 00:12:54,174 --> 00:12:57,475 لپ تاپ آخه؟ ميدوني که اين اسم واسه من تحقير آميزه 182 00:12:57,476 --> 00:13:00,546 قدرت من دوبرابر قدرت يه لپ‌تاپه 183 00:13:00,547 --> 00:13:03,384 بيخيال. به سکوتت ادامه بده 184 00:13:07,687 --> 00:13:08,921 !بالاخره 185 00:13:08,922 --> 00:13:09,991 ها؟ 186 00:13:11,991 --> 00:13:14,792 صفحه حساس به فشار، خرچنگ؟ 187 00:13:14,793 --> 00:13:16,564 تازه کار 188 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 !عاليه 189 00:13:26,106 --> 00:13:27,907 به اندازه کافي بهم شباهت دارن 190 00:13:27,908 --> 00:13:30,510 براي خر کردن اون خرچنگ احمق کافيه 191 00:13:30,511 --> 00:13:32,645 آروم، آروم 192 00:13:35,981 --> 00:13:37,616 !پلانکتون ورشکسته شده 193 00:13:37,617 --> 00:13:39,486 چه ميکنه آقاي خرچنگ 194 00:13:39,487 --> 00:13:41,958 تا حالا انقدر خوشحال نديده بودمش 195 00:13:43,022 --> 00:13:44,724 ،خب پلانکتون 196 00:13:44,725 --> 00:13:48,293 وقتشه که ديگه دست از سرت بردارم 197 00:13:48,294 --> 00:13:51,177 به نظر مياد بدجوري دلت شکسته 198 00:13:54,168 --> 00:13:56,500 ...من بيچاره 199 00:13:56,501 --> 00:13:59,073 گريه، گريه - يه روبات؟ - 200 00:14:00,072 --> 00:14:01,475 پلانکتون؟ 201 00:14:05,712 --> 00:14:07,712 گاومون زاييد 202 00:14:09,783 --> 00:14:12,086 !دستور پختم 203 00:14:20,226 --> 00:14:22,528 !نه! نه! نه 204 00:14:22,529 --> 00:14:24,296 !اختاپوس! درو باز کن 205 00:14:24,297 --> 00:14:27,298 ...رقص پيروزي 206 00:14:27,299 --> 00:14:28,801 بده من اون رو 207 00:14:28,802 --> 00:14:31,803 !يالا باب اسفنجي، به من ملحق شو 208 00:14:31,804 --> 00:14:34,072 و ما ثروتمند و قدرتمند ميشيم 209 00:14:34,073 --> 00:14:35,838 تا اينکه بالاخره بهت خيانت کنم 210 00:14:36,942 --> 00:14:39,244 !بهم ملحق شو - !نه! هرگز - 211 00:14:39,245 --> 00:14:42,015 من تا ابد با آقاي خرچنگ مي‌مونم 212 00:14:44,250 --> 00:14:47,754 !پلانکتون 213 00:14:56,996 --> 00:14:59,098 چي؟ کجا رفت؟ 214 00:14:59,099 --> 00:15:01,533 .يه لحظه صبرکن ساختارشکني ملکولي؟ 215 00:15:01,534 --> 00:15:04,869 من هفت بار ثابت کردم که !يه رخداد غيرممکن علمي هستم 216 00:15:04,870 --> 00:15:06,707 يه لحظه صبر کن 217 00:15:06,708 --> 00:15:09,590 فکر کنم يادم رفت امروز دستشويي "گري" رو خالي کنم 218 00:15:11,745 --> 00:15:14,580 دستور پختم کجاست، پلانکتون؟ 219 00:15:14,581 --> 00:15:17,283 !من... نميدونم !يهو غيبش زد 220 00:15:17,284 --> 00:15:19,485 چرا بايد حرفت رو باور کنم، دروغگوي دروغگو؟ 221 00:15:19,486 --> 00:15:21,186 ،معمولا من با حرفتون موافقم آقاي خرچنگ 222 00:15:21,187 --> 00:15:23,889 .ولي اين بار داره حقيقت رو ميگه دستور پخت يهو غيبش زد 223 00:15:23,890 --> 00:15:25,393 !حقيقته 224 00:15:28,995 --> 00:15:31,797 آقاي خرچنگ، دارم بهتون ميگم که پلانکتون بيگناهه 225 00:15:31,798 --> 00:15:33,600 ميخواي چکار کني خرچنگ؟ 226 00:15:33,601 --> 00:15:34,867 روغن داغ روم بريزي؟ 227 00:15:34,868 --> 00:15:37,202 يا چوب بامبو زير ناخونام فرو کني؟ 228 00:15:37,203 --> 00:15:40,806 ...نه. تق تق 229 00:15:40,807 --> 00:15:44,744 جوک تق تقي؟ اين که خوراکمه، خرچنگ 230 00:15:44,745 --> 00:15:45,746 تق، تق 231 00:15:46,145 --> 00:15:48,414 اوه پسر. کيه؟ 232 00:15:48,415 --> 00:15:49,648 جورمول 233 00:15:49,649 --> 00:15:50,951 جورمول کيه؟ 234 00:15:50,952 --> 00:15:53,222 !جورمولمو پس بده"، پلانکتون" 235 00:15:55,221 --> 00:15:57,692 مسخره که بود. ولي بخش شکنجه‌ش کجا رفت؟ 236 00:15:58,158 --> 00:16:01,192 حالا خودت مي‌بيني 237 00:16:01,193 --> 00:16:04,763 "جورمولمو پس بده؟" 238 00:16:08,669 --> 00:16:10,803 !گرفتم 239 00:16:18,812 --> 00:16:21,450 !جلوش رو بگير خرچنگ! بسه 240 00:16:31,792 --> 00:16:33,440 آقاي خرچنگ؟ باب اسفنجي، خفه شو 241 00:16:35,361 --> 00:16:38,230 مرسي اختاپوس 242 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 مشتري‌ها دارن عصباني ميشن 243 00:16:40,232 --> 00:16:41,733 ...ميخوان 244 00:16:41,734 --> 00:16:43,137 پولشون رو پس بگيرن 245 00:16:44,137 --> 00:16:46,307 پولشون رو پس بگيرن 246 00:16:47,308 --> 00:16:49,075 پولشون رو پس بگيرن؟ 247 00:16:49,076 --> 00:16:51,209 !پولمون رو پس بده! پس بده 248 00:16:51,210 --> 00:16:53,346 گوش کن پسر. خيلي سريع برو 249 00:16:53,347 --> 00:16:55,914 !و براي مشتري‌هام چندتا کربي پتي درست کن 250 00:16:55,915 --> 00:16:57,505 ...خيلي خب، پلانکتون 251 00:17:02,154 --> 00:17:05,058 !باب اسفنجي چي شده پسر؟ 252 00:17:07,425 --> 00:17:09,894 کربي پتي‌هامون تموم شده؟ 253 00:17:09,895 --> 00:17:14,066 چطوري ميتونيم بدون دستور پخت سري بازم کربي پتي درست کنيم؟ 254 00:17:14,067 --> 00:17:16,568 ديگه بايد تا الان دستور پخت !رو از حفظ شده باشي که 255 00:17:16,569 --> 00:17:17,936 ،ولي همونطور که ميدونيد قربان 256 00:17:17,937 --> 00:17:20,372 در کتابچه قوانين مستخدمين به صورت واضح اشاره شده که 257 00:17:20,373 --> 00:17:21,740 "هيچ کارمندي اجازه‌ي کپي برداري " 258 00:17:21,741 --> 00:17:23,241 "از قسمت يا تمام دستور پخت سري" 259 00:17:23,242 --> 00:17:24,644 "چه به صورت نوشتاري و چه ذهني را ندارد" 260 00:17:24,645 --> 00:17:26,478 و نبايد آن را به خاطر بسپارد" "يا حتي خوابش را ببيند 261 00:17:26,479 --> 00:17:30,015 !لعنت به اين قوانين سفت و سخت 262 00:17:30,016 --> 00:17:32,785 !پولمون رو پس بده! پس بده 263 00:17:32,786 --> 00:17:34,953 !بسه 264 00:17:36,222 --> 00:17:38,057 !من که دشمنتون نيستم 265 00:17:38,058 --> 00:17:40,124 !پلانکتون دشمنتونه 266 00:17:40,125 --> 00:17:42,496 راستي اون يه گياهه يا تک سلولي؟ 267 00:17:43,696 --> 00:17:46,198 خب يه نفر بايد اينکارو ميکرد ديگه 268 00:17:46,199 --> 00:17:47,400 ...ولي آقاي خرچنگ 269 00:17:47,401 --> 00:17:49,400 !اون اين رو از شما دزديد 270 00:17:49,802 --> 00:17:52,872 ...کربي پتي - مزه‌ش زير زبونمه - 271 00:17:52,873 --> 00:17:55,473 آقاي خرچنگ، پلانکتون دستور پخت سري رو ندزديده 272 00:17:55,474 --> 00:17:57,376 !الان وقتش نيست، باب اسفنجي 273 00:17:57,377 --> 00:18:00,679 !هي! من يه دابل کربي پتي سفارش داده بودم 274 00:18:00,680 --> 00:18:03,981 !پس به من ملحق بشين کمکم کنين دستور پخت رو پس بگيرم 275 00:18:03,982 --> 00:18:08,188 !و اونوقت به همه‌تون يه کربي پتي مجاني ميدم 276 00:18:09,923 --> 00:18:11,390 !اوه نه! صبر کنين 277 00:18:11,391 --> 00:18:14,427 بهتر از اون. بهتون يه ذره تخفيف ميدم 278 00:18:17,096 --> 00:18:19,731 !به سمت چام باکت 279 00:18:19,732 --> 00:18:22,299 ولي کار پلانکتون نبود ها 280 00:18:22,300 --> 00:18:25,104 تو چنگم بود ها 281 00:18:25,105 --> 00:18:26,806 !و بعدش... پووف 282 00:18:26,807 --> 00:18:29,642 و حالا ديگه ناپديد شده و نميشه پيداش کرد 283 00:18:29,643 --> 00:18:33,011 خيلي به کسب احترام/ترس مردم نزديک بودم 284 00:18:33,012 --> 00:18:34,380 پلانکتون؟ 285 00:18:34,381 --> 00:18:38,285 کي قراره عصبانيت/تحقيرم تموم بشه؟ 286 00:18:38,286 --> 00:18:40,352 !پلانکتون - !الان نه عزيزم - 287 00:18:40,353 --> 00:18:41,989 دارم داد/فرياد ميکنم 288 00:18:42,989 --> 00:18:44,624 خيلي خب، چيه؟ 289 00:18:44,625 --> 00:18:48,560 خب، ميخواستم بهت بگم که يه عالمه آدم عصباني بيرونن 290 00:18:48,561 --> 00:18:50,560 ولي حالا اومدن داخل 291 00:18:51,031 --> 00:18:52,964 اوه 292 00:18:52,965 --> 00:18:55,467 من فقط اينجا کار ميکنم 293 00:18:55,468 --> 00:18:57,837 !دوست داريم يه دو کلمه باهات صحبت کنيم 294 00:18:59,905 --> 00:19:02,374 همه‌تون به نظر گرسنه مياين 295 00:19:02,375 --> 00:19:03,944 براتون يه "چام برگر" درست کنم؟ 296 00:19:04,143 --> 00:19:06,045 !انقدر زبون نريز، پلانکتون 297 00:19:06,046 --> 00:19:09,015 اين آخرين باريه که ازت ميپرسم 298 00:19:09,016 --> 00:19:11,250 دستور پختم کجاست؟ 299 00:19:11,251 --> 00:19:14,952 بهت که گفتم خرچنگ، دست من نيست 300 00:19:14,953 --> 00:19:16,654 !جواب اشتباهي دادي 301 00:19:16,655 --> 00:19:18,856 !دست نگه دارين 302 00:19:18,857 --> 00:19:21,387 ،خيلي خب آقاي خرچنگ بذارين من وارد عمل بشم 303 00:19:24,096 --> 00:19:26,331 اينجا چه خبره؟ 304 00:19:26,332 --> 00:19:28,499 بهتره يه دو قدم برين عقب، آقاي خرچنگ 305 00:19:28,500 --> 00:19:29,635 ممکنه قضيه کثيف بشه 306 00:19:29,636 --> 00:19:31,337 اميدوارم 307 00:19:31,338 --> 00:19:33,638 پس نميخواي چيزي بگي، پلانکتون؟ 308 00:19:33,639 --> 00:19:35,875 نميخواستم اينکارو بکنم 309 00:19:35,876 --> 00:19:38,910 پلانکتون، منتظر درد باشه 310 00:19:38,911 --> 00:19:42,414 صابون توي چشم؟ عجب کار ناجوري 311 00:19:43,549 --> 00:19:46,353 !نه! وايستا! نکن 312 00:19:46,354 --> 00:19:48,487 صبرکن. به نظر که دردناک نيومد 313 00:19:48,488 --> 00:19:52,392 آقاي خرچنگ، شايد امروز کاري که قراره بکنم رو متوجه نشين 314 00:19:52,393 --> 00:19:56,962 ولي يه موقعي مياد که به ياد اين روز ميکنيم و مي‌خنديم 315 00:19:56,963 --> 00:19:58,265 يه لحظه صبرکن 316 00:19:58,266 --> 00:20:00,566 !دارن فلنگ رو ميبندن 317 00:20:00,567 --> 00:20:02,402 !شرمنده آقاي خرچنگ 318 00:20:02,403 --> 00:20:06,904 پس يه برنامه خيانت بلند مدت چيده بودي آره؟ 319 00:20:06,905 --> 00:20:10,175 !تمام اين مدت براي پلانکتون کار ميکردي 320 00:20:10,176 --> 00:20:11,643 دستشون تو يه کاسه‌ست 321 00:20:11,644 --> 00:20:13,712 آره. گمونم عبارت درستش همين باشه 322 00:20:13,713 --> 00:20:15,515 !جلوي حباب رو بگيرين 323 00:20:26,255 --> 00:20:28,961 لطفا بگو که يه چيز نرم زيرمه 324 00:20:28,962 --> 00:20:30,130 نه 325 00:20:31,763 --> 00:20:34,065 !باب‌اسفنجي 326 00:20:34,066 --> 00:20:38,104 براي من مثل يه پسر با خرج کم بودي 327 00:20:38,105 --> 00:20:41,440 انتظار داشتم اختاپوس بهم خيانت کنه 328 00:20:41,441 --> 00:20:42,540 چي؟ 329 00:20:42,541 --> 00:20:43,910 ولي باب‌اسفنجي؟ 330 00:20:43,911 --> 00:20:47,845 بااعتبارترين کارمندم؟ با دشمن قسم‌خورده‌م همدست شده؟ 331 00:20:47,846 --> 00:20:50,850 ميدوني معنيش چيه، آقاي اختاپوس 332 00:20:50,851 --> 00:20:52,091 بقيه روز مرخصيه؟ 333 00:20:52,151 --> 00:20:53,251 !نه 334 00:20:53,252 --> 00:20:57,057 اين تازه اول بدبختي‌هامونه 335 00:20:57,058 --> 00:20:58,824 بدبختي‌هاي شما، من 336 00:20:58,825 --> 00:21:00,558 !بدبختي‌هاي بيکيني باتم 337 00:21:00,559 --> 00:21:03,095 کربي پتي چيزيه که ما رو باهم متحد ميکنه 338 00:21:03,096 --> 00:21:08,032 بدون اون، نظم جامعه کاملا مختل ميشه 339 00:21:08,033 --> 00:21:10,736 !همه به جون هم ميوفتن 340 00:21:10,737 --> 00:21:13,739 دوران تاريکي در انتظارمونه 341 00:21:13,740 --> 00:21:16,912 ...قطعا دوراني تاريک 342 00:21:17,911 --> 00:21:18,945 چه وضعشه؟ 343 00:21:19,945 --> 00:21:22,048 يه مقدار زياده روي نکردي؟ 344 00:21:23,048 --> 00:21:23,951 ها؟ 345 00:21:24,151 --> 00:21:27,185 به آخرالزمان خوش اومدي، آقاي اختاپوس 346 00:21:27,186 --> 00:21:29,187 اميدوارم از شلاق چرمي خوشت بياد 347 00:21:30,390 --> 00:21:31,730 شلاق مخملي رو ترجيح ميدم 348 00:21:35,730 --> 00:21:39,465 و بدين شکل بکيني باتم 349 00:21:39,466 --> 00:21:43,669 در قيامتي ابدين باقي ماند 350 00:21:43,670 --> 00:21:44,671 پايان 351 00:21:47,539 --> 00:21:50,608 .يه لحظه صبرکن اين که يه پايان خيلي بده 352 00:21:50,609 --> 00:21:52,911 واقعا بده. خيلي بده - چي؟ چي؟ - 353 00:21:52,912 --> 00:21:55,280 باب‌اسفنجي افتاده تو دردسر و داستان هم تموم شده؟ 354 00:21:55,281 --> 00:21:56,280 آخ. آخ. آخ 355 00:21:57,151 --> 00:21:59,085 !يه روانپزشک خبر کنين 356 00:21:59,086 --> 00:22:00,686 !حالم بده 357 00:22:02,222 --> 00:22:05,691 امکان نداره اون پايان داستان باشه 358 00:22:06,861 --> 00:22:08,626 معلومه که آخرشه. بهت نشون ميدم 359 00:22:08,628 --> 00:22:09,760 فقط روت رو اونور کن 360 00:22:09,761 --> 00:22:11,296 خيلي خب 361 00:22:13,398 --> 00:22:15,970 ميخواي لختم کني عوضي؟ 362 00:22:16,969 --> 00:22:18,507 ...پا 363 00:22:19,507 --> 00:22:20,506 !يان 364 00:22:23,243 --> 00:22:24,809 !اين که آخرش نيست 365 00:22:24,810 --> 00:22:26,111 !معلومه که هست 366 00:22:26,112 --> 00:22:28,212 !ولش کن - !خودت ولش کن - 367 00:22:28,213 --> 00:22:29,848 !ولش کن شاسگول 368 00:22:31,851 --> 00:22:34,953 بهتره به خوندنت ادامه بدي آقاي دزددريايي 369 00:22:34,954 --> 00:22:37,323 !وگرنه خودت ميدوني 370 00:22:37,324 --> 00:22:41,493 ،ميدونم نبايد غر بزنم !ولي اون پايان خيلي مزخرف بود 371 00:22:44,196 --> 00:22:45,203 !مزخرف 372 00:22:55,508 --> 00:22:58,098 .صبح بخير، اختاپوس من غذاي هميشگي رو ميخورم 373 00:23:01,314 --> 00:23:02,847 با پنير 374 00:23:02,848 --> 00:23:04,849 !فعلا کربي پتي نداريم 375 00:23:04,850 --> 00:23:07,952 کربي پتي ندارين؟ 376 00:23:07,953 --> 00:23:10,459 !نه 377 00:23:11,459 --> 00:23:14,594 ببين چه بلايي سر بکيني باتم اومده 378 00:23:14,595 --> 00:23:17,096 واقعا بايد اون دستورپخت رو پيدا کنيم 379 00:23:17,097 --> 00:23:20,798 ميگي دستورپخت سري رو پيدا کنيم؟ 380 00:23:20,799 --> 00:23:24,002 يه لحظه ببخشيد 381 00:23:24,003 --> 00:23:27,640 ،با اون دستورپخت !ميتونم بر دنيا فرمانروايي کنم 382 00:23:31,454 --> 00:23:33,278 ميدوني که صدات رو ميشنوم ديگه؟ 383 00:23:33,279 --> 00:23:35,380 خب، الان چکار کنيم؟ 384 00:23:35,381 --> 00:23:38,585 .الان باهم کار ميکنيم ميدوني ديگه، کار گروهي 385 00:23:38,586 --> 00:23:40,785 کاره گروه چيه؟ 386 00:23:40,786 --> 00:23:42,687 نه پلانکتون. کار گروهي 387 00:23:42,688 --> 00:23:43,954 کاره گروه 388 00:23:43,955 --> 00:23:45,325 کاره گروهي - گروهه کار - 389 00:23:45,326 --> 00:23:46,491 کار گروهي - کار بي کار - 390 00:23:46,492 --> 00:23:48,893 ...بگو "گروه" مثل يه گروه ورزشي - گروه - 391 00:23:48,894 --> 00:23:50,662 "گروه. حالا بگو "کار - کار - 392 00:23:50,663 --> 00:23:51,863 .حالا بهم بچسبونشون چي ميشه؟ 393 00:23:51,864 --> 00:23:53,665 کار که عار نيست 394 00:23:53,666 --> 00:23:54,666 !داره بهتر ميشه 395 00:23:57,637 --> 00:24:00,606 !و حالا، اخبار بکيني باتم 396 00:24:03,409 --> 00:24:05,477 !سلام پاتريک 397 00:24:05,478 --> 00:24:09,116 ،کربي پتي، کربي پتي !کربي پتي، کربي پتي 398 00:24:10,616 --> 00:24:14,052 ...کربي پتي، کربي پتي، کربي 399 00:24:14,053 --> 00:24:16,255 ...کربي پتي، کربي 400 00:24:16,256 --> 00:24:17,788 ...کربي پتي 401 00:24:17,789 --> 00:24:19,258 ...کربي 402 00:24:19,259 --> 00:24:22,961 !کربي 403 00:24:22,962 --> 00:24:24,529 ،بيا بريم شکم عزيزم 404 00:24:24,530 --> 00:24:26,931 امروز قراره خيلي طولاني باشه 405 00:24:26,932 --> 00:24:29,166 برنامه‌ي فعلي رو 406 00:24:29,167 --> 00:24:30,802 بابت پخش خبري اضطراري قطع مي‌کنيم 407 00:24:30,803 --> 00:24:32,503 پرچ پرکينز هستم، زنده 408 00:24:32,504 --> 00:24:35,006 از مرکز بکيني باتم 409 00:24:35,007 --> 00:24:38,278 امروز هرج و مرج در شهر 410 00:24:38,279 --> 00:24:42,647 به دليل قحطي ناگهاني کربي پتي موج ميزند 411 00:24:42,648 --> 00:24:44,783 اتفاقات رخ داده باعث شده تا به اين فکر بيوفتم 412 00:24:44,784 --> 00:24:48,488 که کربي پتي از چه چيزهاي سري‌اي ساخته شده؟ 413 00:24:48,489 --> 00:24:52,728 !جوابش عشقه! با عشق درست ميشه 414 00:24:54,610 --> 00:24:55,962 ديگه کربي پتي نداريم؟ 415 00:24:56,162 --> 00:24:57,529 اگه اين رو ميدونستم 416 00:24:57,530 --> 00:24:59,666 آرومتر مي‌خوردمش 417 00:25:01,667 --> 00:25:03,404 اين ديگه چيه؟ 418 00:25:08,206 --> 00:25:10,575 !يالا پلانکتون، آسونه 419 00:25:10,576 --> 00:25:12,577 ،يعني اينکه من به تو کمک ميکنم تو به من کمک ميکني 420 00:25:12,578 --> 00:25:13,946 ،و وقتي به هدفمون رسيديم 421 00:25:14,146 --> 00:25:15,514 ميزنيم قدش 422 00:25:15,515 --> 00:25:18,786 ميزنيم قدش؟ نه به نظر مسخره مياد 423 00:25:19,786 --> 00:25:23,256 بعلاوه، ما دو نفر از پس اين همه !آدم وحشي بر نميايم 424 00:25:25,758 --> 00:25:28,193 ...قطعا به افراد بيشتري براي 425 00:25:28,194 --> 00:25:29,760 کار گروهيمون نياز داريم 426 00:25:29,761 --> 00:25:31,096 !منم دقيقا داشتم به همين فکر ميکردم 427 00:25:31,097 --> 00:25:32,568 صبرکن. چکار ميکني؟ 428 00:25:36,169 --> 00:25:37,434 ...من 429 00:25:37,435 --> 00:25:39,370 !کربي پتي ميخوام 430 00:25:39,371 --> 00:25:41,839 پاتريک، چکار ميکني؟ 431 00:25:41,840 --> 00:25:42,840 !کربي پتي 432 00:25:43,142 --> 00:25:44,808 چيز ميز خراب ميکنم 433 00:25:44,809 --> 00:25:46,546 مگه اون خونه خودت نيست؟ 434 00:25:46,547 --> 00:25:48,313 چه خبره اين همه سوال مي‌پرسين؟ 435 00:25:48,314 --> 00:25:49,780 شما کي هستين؟ 436 00:25:49,781 --> 00:25:52,284 منم، دوست صميميت! باب‌اسفنجي 437 00:25:52,285 --> 00:25:55,554 ،جدا؟ اگه باب‌اسفنجي هستي 438 00:25:55,555 --> 00:25:57,437 رمز سري رو بگو ببينم 439 00:25:58,289 --> 00:25:59,459 ...آمم 440 00:25:59,460 --> 00:26:01,528 !درسته! خودتي 441 00:26:01,529 --> 00:26:03,662 !باب‌اسفنجي 442 00:26:03,663 --> 00:26:05,530 باب‌اسفنجي - پاتريک - 443 00:26:05,531 --> 00:26:07,332 !باب‌اسفنجي 444 00:26:07,333 --> 00:26:10,970 چرا تو کراستي کرب مشغول کربي پتي درست کردن نيستي؟ 445 00:26:10,971 --> 00:26:13,673 ،خيلي دوست دارم اينکارو بکنم ولي دستورپخت ناپديد شده 446 00:26:13,674 --> 00:26:15,807 آره. آقاي خرچنگ ميگه کار تو و پلانکتون بوده 447 00:26:15,808 --> 00:26:17,442 نه. همچين اتفاقي نيوفتاده 448 00:26:17,443 --> 00:26:18,911 خودش غيبش زد 449 00:26:18,912 --> 00:26:20,980 داريم يه تيم براي پيدا کردنش جمع ميکنيم 450 00:26:20,981 --> 00:26:22,480 تيم؟ 451 00:26:22,481 --> 00:26:25,016 !من رو انتخاب کن! من رو انتخاب کن! من رو انتخاب کن 452 00:26:25,017 --> 00:26:26,352 خيلي‌خب پاتريک، تو هم هستي 453 00:26:26,353 --> 00:26:27,952 من که مطمئن نيستم، باب‌اسفنجي 454 00:26:27,953 --> 00:26:31,522 اين دلقک دقيقا چه فايده‌اي براي تيممون داره؟ 455 00:26:31,523 --> 00:26:34,058 وفاداره، پلانکتون 456 00:26:34,059 --> 00:26:36,361 وفاداره. مگه نه پاتريک؟ 457 00:26:36,362 --> 00:26:37,539 آره، آره، وفاداري 458 00:26:38,264 --> 00:26:40,365 !باب‌اسفنجي رو گير آوردم 459 00:26:40,366 --> 00:26:42,935 !اينجاست 460 00:26:46,105 --> 00:26:49,575 !بريم بگيريمش 461 00:26:49,576 --> 00:26:52,278 عجله کن باب‌اسفنجي، بايد فرار کنيم 462 00:26:52,279 --> 00:26:53,412 !پاتريک 463 00:26:55,114 --> 00:26:57,115 پاتريک، چرا داري اينکارو ميکني؟ 464 00:26:57,116 --> 00:26:59,683 ...چون من 465 00:26:59,684 --> 00:27:01,420 !کربي پتي ميخوام 466 00:27:01,421 --> 00:27:03,156 !عجله کنين! من گرسنمه 467 00:27:04,156 --> 00:27:05,155 !اينطرف 468 00:27:12,331 --> 00:27:15,835 بچه ها، من هنوزم تو تيم هستم؟ 469 00:27:15,836 --> 00:27:17,542 هي، تو به چي نگاه ميکني؟ 470 00:27:23,643 --> 00:27:24,914 !سندي 471 00:27:27,915 --> 00:27:29,921 !سندي 472 00:27:34,921 --> 00:27:35,922 سندي؟ 473 00:27:37,189 --> 00:27:39,524 سندي، خونه‌اي؟ 474 00:27:39,525 --> 00:27:41,992 پلانکتون، نميدونم سندي کجاست 475 00:27:41,993 --> 00:27:43,346 اينا ديگه چي هستن؟ 476 00:27:45,330 --> 00:27:46,567 سندي؟ 477 00:27:47,567 --> 00:27:49,403 !به اون دست نزن 478 00:27:50,403 --> 00:27:53,172 ...پچ پچ پچ 479 00:27:53,173 --> 00:27:55,405 سندي؟ حالت خوبه؟ 480 00:27:55,406 --> 00:27:57,040 خوب؟ 481 00:27:57,041 --> 00:28:01,645 يه نگاهي به بيرون انداختي؟ به نظرت اوضاع "خوب" مياد؟ 482 00:28:01,646 --> 00:28:04,949 من دارم سعي ميکنم بفهمم چه بلايي سر مردم اومده 483 00:28:04,950 --> 00:28:06,684 ،اگه زود درستش نکنيم 484 00:28:06,685 --> 00:28:09,054 چيزي براي درست کردن باقي نمي‌مونه 485 00:28:09,055 --> 00:28:10,321 سندي؟ 486 00:28:10,322 --> 00:28:12,923 کمبود کربي پتي ديوونه کردش 487 00:28:12,924 --> 00:28:14,690 و من فکر ميکنم که دليلش رو پيدا کردم 488 00:28:15,362 --> 00:28:16,498 ببين 489 00:28:18,499 --> 00:28:22,033 ،وقتي اين از بالا اومد 490 00:28:22,034 --> 00:28:25,304 فقط ميتونست يه معني داشته باشه 491 00:28:25,305 --> 00:28:26,773 چه معني‌اي؟ 492 00:28:27,772 --> 00:28:31,176 !معنيش... پايانه 493 00:28:31,177 --> 00:28:35,012 !خدايان ساندويچي از دست ما عصبانين 494 00:28:35,013 --> 00:28:36,480 خدايان ساندويچي؟ 495 00:28:36,481 --> 00:28:39,387 فقط نميدونم چطوري ميتونيم !دوباره آرومشون کنيم 496 00:28:47,326 --> 00:28:48,927 دوست ديگه‌اي نداري 497 00:28:48,928 --> 00:28:50,528 که اسگل يا خائن نباشه؟ 498 00:28:50,529 --> 00:28:54,534 خب، يه دوستي دارم که تا ته خط وفاداره 499 00:29:01,339 --> 00:29:02,808 گري، برگشتم خونه 500 00:29:03,808 --> 00:29:04,944 گري خرسه؟ 501 00:29:06,944 --> 00:29:07,945 گري؟ 502 00:29:08,446 --> 00:29:09,446 گري؟ 503 00:29:12,384 --> 00:29:13,519 چه کثافتي 504 00:29:13,520 --> 00:29:15,453 ولي معنيش اينه که گري !همين نزديکياست 505 00:29:15,454 --> 00:29:17,258 !گري، من برگشتم 506 00:29:22,563 --> 00:29:26,198 هي گري، من و پلانکتون ازت ميخوايم بهمون توي پيدا کردن دستور پخت کربي پتي و 507 00:29:26,199 --> 00:29:28,200 درست کردن بيکيني باتم کمک کني 508 00:29:28,400 --> 00:29:31,368 يعني چي ديگه مجبور نيستي از حرفام اطاعت کني؟ 509 00:29:31,369 --> 00:29:34,472 شاه حلزون‌ها" ديگه يعني چي؟" 510 00:29:34,473 --> 00:29:38,120 گري حلزونه، فورا بيا پايين و !به تيممون ملحق شو 511 00:29:39,310 --> 00:29:41,135 يعني چي "دستگيرشون کنيم"؟ 512 00:29:45,608 --> 00:29:46,786 چرا داري فرار ميکني؟ 513 00:29:46,953 --> 00:29:48,952 چون درست پشت سرمونن 514 00:29:53,159 --> 00:29:54,926 درسته. ناسلامتي حلزونن 515 00:29:54,927 --> 00:29:57,929 چه تيم خفني ساختي واقعا 516 00:29:57,930 --> 00:30:01,767 تيم درست کردن خيلي سخت‌تر از !چيزيه که فکرشو ميکردم 517 00:30:01,768 --> 00:30:03,234 از اين طرف 518 00:30:03,235 --> 00:30:06,010 بهتره فعلا از اينجا بريم تا آب‌ها از آسياب بيوفته 519 00:30:17,250 --> 00:30:20,786 تمام چيزايي که دوستشون داريم، نابود شدن 520 00:30:20,787 --> 00:30:22,186 آره، انگار بايد اسم 521 00:30:22,187 --> 00:30:25,223 بيکيني باتم رو به خراب شده باتم تغيير بديم 522 00:30:26,291 --> 00:30:28,227 مگه نه باب‌اسفنجي؟ 523 00:30:28,228 --> 00:30:30,227 اين چه حرفيه ميزني، پلانکتون 524 00:30:30,228 --> 00:30:32,599 آره. يکم براش زود بود مگه نه؟ 525 00:30:33,598 --> 00:30:36,469 به نظر واقعا اين آخر خطه 526 00:30:37,470 --> 00:30:39,636 ،نگران نباش باب‌اسفنجي 527 00:30:39,637 --> 00:30:43,641 دستور پخت سري رو پيدا ميکنيم و همه چيز به حالت قبليش برميگرده 528 00:30:43,642 --> 00:30:45,981 ميدوني، همه خوشحال و خيکي 529 00:30:47,980 --> 00:30:51,818 حالا بذار يکم بخوابيم 530 00:30:55,222 --> 00:30:57,391 آره گمونم حق با توئه 531 00:31:01,828 --> 00:31:04,997 بگير. جات گرم و نرمه؟ 532 00:31:04,998 --> 00:31:06,499 ميدوني پلانکتون 533 00:31:06,500 --> 00:31:08,500 ،فکر ميکنم بيشتر از چيزي که نشون ميدي 534 00:31:08,501 --> 00:31:11,503 از کار گروهي سر در مياري 535 00:31:11,504 --> 00:31:12,798 شب بخير، باب‌اسفنجي 536 00:31:13,606 --> 00:31:15,174 شب بخير، پلانکتون 537 00:31:18,578 --> 00:31:20,747 شبت حسابي بخير 538 00:31:21,747 --> 00:31:24,481 همينه باب‌اسفنجي، بخواب 539 00:31:24,482 --> 00:31:27,488 اون دستورپخت رو يه جايي اون تو قايم کردي 540 00:31:28,487 --> 00:31:29,756 ها؟ 541 00:31:32,157 --> 00:31:34,796 خب اينجا که هيچي نيست 542 00:31:42,000 --> 00:31:45,203 اينجا ديگه کجاست؟ 543 00:31:48,272 --> 00:31:50,308 !جنگ شکلاتي 544 00:31:52,712 --> 00:31:55,380 !اينجا خيلي شيرينه 545 00:31:55,381 --> 00:31:57,849 !فکر کنم چشمم دندون درد گرفت 546 00:31:57,849 --> 00:31:59,684 سلام پلانکتون 547 00:31:59,685 --> 00:32:01,118 بيا باهامون بازي کن 548 00:32:01,119 --> 00:32:02,289 ...عجله کن 549 00:32:03,289 --> 00:32:05,656 تا آب نشديم 550 00:32:14,965 --> 00:32:16,168 ...واو 551 00:32:34,753 --> 00:32:36,587 چقدر شيريني 552 00:32:36,588 --> 00:32:38,925 الانه که بالا بيارم 553 00:32:39,925 --> 00:32:40,924 ها؟ 554 00:32:42,760 --> 00:32:43,761 !بابايي 555 00:32:48,534 --> 00:32:50,802 !پلانکتون؟ پلانکتون 556 00:32:50,803 --> 00:32:53,604 !يه خواب خيلي عجيب ديدم !تو هم توش بودي 557 00:32:53,605 --> 00:32:55,018 مطمئنم که چيز خاصي نبوده 558 00:32:56,675 --> 00:32:57,911 حالا برگرد بخواب 559 00:32:58,145 --> 00:32:59,711 تو توي مغزم بودي؟ 560 00:32:59,712 --> 00:33:02,847 !چي؟ نه بابا !اين چه حرفيه 561 00:33:02,848 --> 00:33:05,553 پس چرا روي شاخکت پشمک چسبيده؟ 562 00:33:06,152 --> 00:33:09,019 ...چون که... چون که 563 00:33:09,020 --> 00:33:11,122 خيلي خب، باشه، من توي مغزت بودم 564 00:33:11,123 --> 00:33:13,291 اونجا چکار ميکردي؟ 565 00:33:13,292 --> 00:33:15,027 خودت چي فکر ميکني؟ 566 00:33:15,028 --> 00:33:16,760 دنبال دستورپخت ميگشتم 567 00:33:16,761 --> 00:33:18,931 چي؟ - اداي بيگناه‌ها رو در نيار - 568 00:33:18,932 --> 00:33:20,598 از نقشه‌م خبر داشتي 569 00:33:20,599 --> 00:33:23,034 براي همين داري تظاهر ميکني که نميدوني دستورپخت کجاست 570 00:33:23,035 --> 00:33:24,403 !من تظاهر نميکنم 571 00:33:24,404 --> 00:33:26,305 باورم نميشه فکر ميکردي که داشتم دروغ ميگفتم 572 00:33:26,306 --> 00:33:28,038 به خودت نگير 573 00:33:28,039 --> 00:33:29,875 من فرض رو بر اين ميذارم که همه دروغ ميگن 574 00:33:29,876 --> 00:33:31,576 اينجوري زندگي کردن 575 00:33:31,577 --> 00:33:33,378 که خيلي فاجعه‌ست - حالا هرچي - 576 00:33:33,379 --> 00:33:36,380 ...راست ميگم! و اگه قراره تو يه تيم باشيم 577 00:33:36,381 --> 00:33:38,217 شايد خودم دلم نميخواد 578 00:33:38,218 --> 00:33:40,951 !تو تيم باشم تا حالا به فکرت نرسيده بود؟ 579 00:33:40,952 --> 00:33:42,886 ولي پلانکتون، وقتي تو يه تيم باشي 580 00:33:42,887 --> 00:33:45,323 همه چيز خيلي بهتره 581 00:33:45,324 --> 00:33:47,826 نگو ميخواي شروع کني !به آواز خوندن 582 00:33:47,827 --> 00:33:48,994 !کار گروهي - !اي خدا - 583 00:33:48,995 --> 00:33:51,730 ،وقتي گروهي کار ميکنيم از پس همه چيز برميايم 584 00:33:51,731 --> 00:33:53,831 اينطوري فکر نميکني دوست من؟ 585 00:33:53,832 --> 00:33:55,500 نه، کار گروهي 586 00:33:55,501 --> 00:33:58,203 جلوي تک رويم رو ميگيره 587 00:33:58,204 --> 00:34:00,673 چي اين رو متوجه نميشي؟ 588 00:34:00,674 --> 00:34:02,740 ولي کار گروهي کليد موفقيته 589 00:34:02,741 --> 00:34:07,077 ،وقتي من و تو ما هستيم هيچ چيزي غير ممکن نيست 590 00:34:07,078 --> 00:34:09,281 من که تنهايي هيچ مشکلي ندارم 591 00:34:09,282 --> 00:34:11,248 کار کردن که تنهايي حال نميده 592 00:34:11,249 --> 00:34:13,618 ،اگه بخوام درست انجامش بدم تنهايي دست به کار ميشم 593 00:34:13,619 --> 00:34:15,687 ولي اگه تنهايي از پسش برنياي چي؟ 594 00:34:15,688 --> 00:34:16,955 ولي يه دسته آدم 595 00:34:16,956 --> 00:34:19,423 خيلي عصباني که هيچي واسه از دست !دادن ندارن الان دنبالمن 596 00:34:19,424 --> 00:34:21,359 دقيقا براي همين نياز به يه همکار داري 597 00:34:21,360 --> 00:34:24,696 که بهت توي اين کار مهم کمک کنه 598 00:34:24,697 --> 00:34:26,832 ،من ميشم چکش ،تو ميشي ميخ 599 00:34:26,833 --> 00:34:28,834 ،من ميشم قايق و تو ميشي بادبان 600 00:34:28,835 --> 00:34:30,970 من ميشم گل و تو ميشي عطرش 601 00:34:30,971 --> 00:34:35,174 اي کاش به جاش تو کما مي‌بودم 602 00:34:35,175 --> 00:34:36,306 بيخيال 603 00:34:36,307 --> 00:34:38,409 من براي تو اينجام و تو براي من اينجايي 604 00:34:38,410 --> 00:34:40,979 وقتي من و تو ما ميشيم همه چيز بهتره 605 00:34:40,980 --> 00:34:44,348 با هماهنگي و در کنار همديگه 606 00:34:44,349 --> 00:34:46,618 ،باهم کار ميکنيم و اينطوري ميتونيم به روياهامون برسيم 607 00:34:46,619 --> 00:34:48,285 چون هيچي غيرممکن نيست 608 00:34:48,286 --> 00:34:50,789 !وقتي ما يه تيم هستيم 609 00:34:50,790 --> 00:34:53,391 خيلي خب، حالا ميتوني منو بذاري زمين 610 00:34:53,392 --> 00:34:54,794 ...خب 611 00:34:54,795 --> 00:34:57,128 اين يه دقيقه از زندگيم رو ديگه تا ابد از دست دادم 612 00:34:57,129 --> 00:34:58,628 مگر اينکه ماشين زمان داشته باشي 613 00:34:58,629 --> 00:35:00,568 .يه لحظه صبرکن اون فکرت رو نگه دار 614 00:35:02,567 --> 00:35:04,568 حالا برگرد عقب 615 00:35:05,904 --> 00:35:07,170 آرومش کن 616 00:35:07,171 --> 00:35:09,907 مگر اينکه ماشين زمان داشته باشي 617 00:35:09,908 --> 00:35:11,609 همم 618 00:35:11,610 --> 00:35:12,880 !آره 619 00:35:13,879 --> 00:35:17,049 !باب‌اسفنجي، تو يه نابغه‌اي - جدا؟ - 620 00:35:17,050 --> 00:35:19,185 اگه يه ماشين زمان بسازيم 621 00:35:19,186 --> 00:35:21,952 ميتونيم به قبل از وقتي که فرمول غيب شد برگرديم 622 00:35:21,953 --> 00:35:25,691 .قبل اينکه جامعه از هم بپاشه !قبل اينکه تحت تعقيب بشيم 623 00:35:25,692 --> 00:35:27,391 ،به نظر فکر خيلي خوبي مياد پلانکتون 624 00:35:27,392 --> 00:35:30,762 ولي چطوري ميتونيم يه ماشين زمان بسازيم؟ 625 00:35:30,763 --> 00:35:33,098 خب، اول از همه به يه کامپيوتر خيلي قدرتمند نياز داريم 626 00:35:33,099 --> 00:35:35,299 که برامون معادلات پيچيده سفر در زمان رو حل کنه 627 00:35:35,300 --> 00:35:36,767 از کجا يکي از اين کامپيوترا پيدا کنيم؟ 628 00:35:36,768 --> 00:35:37,771 همم 629 00:35:38,771 --> 00:35:41,707 .اوناهاش زن کامپيوترم 630 00:35:41,708 --> 00:35:43,975 توي اتاق عقبي زنداني کردنش 631 00:35:43,976 --> 00:35:46,177 تا حالا هيچوقت اين همه آدم رو همزمان توي چام باکت نديده بودم 632 00:35:46,178 --> 00:35:47,412 من تا حالا هيچکسي رو اونجا نديده بودم 633 00:35:47,413 --> 00:35:48,713 واقعا لازم بود اين حرف رو بزني؟ 634 00:35:48,714 --> 00:35:50,015 چون غذاش واقعا فاجعه‌ست 635 00:35:50,016 --> 00:35:51,682 !بيخيال! اذيت نکن - !شش - 636 00:35:51,683 --> 00:35:54,084 چطوري ميتونيم اون نگهبانا رو دور بزنيم؟ 637 00:35:54,085 --> 00:35:55,189 همم 638 00:36:03,962 --> 00:36:06,733 خب، اينجا چي داريم؟ 639 00:36:10,435 --> 00:36:13,575 .بهتره عجله کنيم اونا واقعا از تاير ماشين متنفرن 640 00:36:18,844 --> 00:36:21,814 .نميتونيم وارد بشيم در قفله 641 00:36:21,815 --> 00:36:23,615 همم 642 00:36:23,616 --> 00:36:26,282 صبرکن. پنجره بازه 643 00:36:26,283 --> 00:36:27,419 يالا پلانکتون 644 00:36:27,420 --> 00:36:29,321 .وقت کار گروهيه قلاب بگير 645 00:36:29,322 --> 00:36:31,290 !خيلي خب. يه لحظه صبرکن. نه 646 00:36:33,826 --> 00:36:35,649 يکم ديگه مونده، پلانکتون 647 00:36:36,628 --> 00:36:37,628 پلانکتون؟ 648 00:36:39,266 --> 00:36:43,400 تو چرا برام قلاب نميگيري؟ 649 00:36:43,401 --> 00:36:44,813 آره، فکر خوبيه 650 00:36:52,679 --> 00:36:54,883 عجله کن باب‌اسفنجي. بيا تو 651 00:36:57,884 --> 00:36:59,518 !اومديم تو 652 00:37:01,720 --> 00:37:04,222 اونجا يه نگهبانه 653 00:37:04,223 --> 00:37:06,825 بريم کليد رو از دور گردنش برداريم 654 00:37:06,826 --> 00:37:09,025 بايد خيلي آروم باشيم 655 00:37:09,026 --> 00:37:11,999 بذار روي انگشتاي پامون راه بريم 656 00:37:23,241 --> 00:37:25,444 ميشه پيانو نزني؟ 657 00:37:25,445 --> 00:37:27,111 وگرنه گير ميوفتيم 658 00:37:27,112 --> 00:37:30,111 شرمنده 659 00:37:30,549 --> 00:37:33,420 حالا دستت رو دراز کن و بردارش 660 00:37:36,622 --> 00:37:38,857 ايست! کيستي سياهي؟ 661 00:37:49,100 --> 00:37:51,173 !از بالاي سرش در بيار 662 00:37:54,174 --> 00:37:55,643 وايستا، وايستا 663 00:37:58,643 --> 00:38:00,521 بذار برم اون بالا 664 00:38:29,275 --> 00:38:30,874 کمکم کن 665 00:38:35,514 --> 00:38:36,949 چي؟ 666 00:38:37,948 --> 00:38:39,215 !نه 667 00:38:39,216 --> 00:38:40,822 !پلانکتون، کمک 668 00:38:42,422 --> 00:38:44,923 تو تکونش بده منم براش داستان ميخونم 669 00:38:44,924 --> 00:38:46,758 روزي روزگاري 670 00:38:46,759 --> 00:38:50,260 !يه خيکي صورتي احمق بود که خوابش برد. پايان 671 00:38:50,261 --> 00:38:53,145 ...تلاش خوبي بود، ولي بيشتر از اينا لازمه تا 672 00:38:59,238 --> 00:39:03,674 بهتون که گفتم، دستور پخت دست من نيست، هيولاها 673 00:39:03,675 --> 00:39:06,176 سلام عزيزم. چطوري؟ - !پلانکتون - 674 00:39:06,177 --> 00:39:08,513 !قهرمان من حتما يه چيزي نياز داري 675 00:39:08,514 --> 00:39:10,381 وگرنه عمرا برميگشتي 676 00:39:10,382 --> 00:39:13,119 پلانکتون براي نجات بيکيني باتم يه نقشه داره 677 00:39:17,023 --> 00:39:21,058 .مهم نيست، پلانکتون خرچنگ از تمام نقشه‌هات خبر داره 678 00:39:21,059 --> 00:39:22,461 هاردم رو براي پيدا کردن دستورپخت 679 00:39:22,462 --> 00:39:24,229 کاملا زير و رو کرده 680 00:39:24,230 --> 00:39:27,197 .از اولش هم دست من نبود ولي قراره که پيداش کنيم 681 00:39:27,198 --> 00:39:28,865 ميخوايم در زمان برگرديم عقب 682 00:39:28,866 --> 00:39:31,269 و دستورپخت رو قبل اينکه غيب بشه، بدزديم 683 00:39:31,270 --> 00:39:32,504 !سفر در زمان 684 00:39:32,505 --> 00:39:34,839 از کجا ميخواين يه کامپيوتر که بتونه از پس همچين کاري بر بياد پيدا کنين؟ 685 00:39:34,840 --> 00:39:35,840 ...يه لحظه صبرکنين 686 00:39:40,104 --> 00:39:42,045 تا حالا کله دستم نگرفته بودم 687 00:39:42,046 --> 00:39:43,548 بهش عادت ميکني 688 00:39:43,549 --> 00:39:45,251 هنوز گرمه 689 00:39:46,251 --> 00:39:48,220 پس نميخواي حرف بزني؟ 690 00:39:48,221 --> 00:39:50,221 يکم بادش رو خالي کن 691 00:39:54,171 --> 00:39:56,995 قراره اينجا ماشين زمانمون رو بسازيم؟ 692 00:39:56,996 --> 00:39:59,497 .آره هرچي لازم داريم همينجاست 693 00:39:59,498 --> 00:40:00,665 باجه‌ي عکاسي 694 00:40:00,666 --> 00:40:03,666 ساعت پرنده‌اي 695 00:40:03,768 --> 00:40:05,168 يه مقدار چيپس قديمي 696 00:40:05,169 --> 00:40:07,238 حالا فقط بايد بسازيمش 697 00:40:08,407 --> 00:40:10,107 نميخواد اينکارو بکني 698 00:40:10,108 --> 00:40:11,242 !هي، اون پيچ پايپ منه 699 00:40:11,243 --> 00:40:13,879 لازمش دارم. براي ساختن ماشين زمان 700 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 اوه. باشه 701 00:40:20,253 --> 00:40:21,252 !نصب شد 702 00:40:41,840 --> 00:40:43,508 !من موفق شدم 703 00:40:43,509 --> 00:40:45,743 !نه، ما موفق شديم 704 00:40:45,744 --> 00:40:47,680 صبرکن. واقعا هم ما موفق شديم 705 00:40:47,681 --> 00:40:49,012 بعنوان يه تيم 706 00:40:49,013 --> 00:40:50,848 تيم - حالا هرچي - 707 00:40:50,849 --> 00:40:53,151 اگه با همديگه 708 00:40:54,152 --> 00:40:56,587 ،و در کنار همديگه کار کنيم به روياهامون دست پيدا ميکنيم 709 00:40:56,588 --> 00:41:00,624 چون وقتي يه تيم باشيم هيچ کاري غير ممکن نيست 710 00:41:00,625 --> 00:41:03,094 !خب، حالا وقت قرار دادن مغزه 711 00:41:04,362 --> 00:41:06,698 خيلي خب پلانکتون. اين ديگه آخر خطه 712 00:41:06,699 --> 00:41:08,566 اين ماشين از تمام پردازنده‌ها 713 00:41:08,567 --> 00:41:10,468 و انرژيم براي راه انداختن خودش استفاده ميکنه 714 00:41:10,469 --> 00:41:12,603 براي همين اگه چيزي مونده که هنوز بهم نگفتي 715 00:41:12,604 --> 00:41:13,958 بهتره الان بگي 716 00:41:14,872 --> 00:41:16,508 ...خب، کارن 717 00:41:16,509 --> 00:41:18,377 ميدونم تمام اين سال ها فکر ميکردم 718 00:41:18,378 --> 00:41:19,612 ...که ازت سر ترم و 719 00:41:20,612 --> 00:41:23,682 فقط ميخواستم بگم 720 00:41:23,683 --> 00:41:26,084 خوشحالم که تو تيممي 721 00:41:26,085 --> 00:41:27,352 اوه شلدون 722 00:41:27,353 --> 00:41:29,648 ...اين بهترين چيزيه که تا حالا بهم گفتي 723 00:41:33,726 --> 00:41:35,726 پلانکتون، داري گريه ميکني؟ 724 00:41:35,727 --> 00:41:37,729 !نه، نه، نه 725 00:41:37,730 --> 00:41:40,965 يکي از مشکلات داشتن يه چشم بزرگه ديگه 726 00:41:40,966 --> 00:41:43,000 همش چيز ميز ميره توش 727 00:41:43,001 --> 00:41:44,903 بگذريم. کجا بوديم؟ 728 00:41:44,904 --> 00:41:46,907 "بگو "سيب 729 00:41:47,907 --> 00:41:49,578 سيـــب 730 00:42:12,696 --> 00:42:14,965 ،با توجه به محاسباتم 731 00:42:14,966 --> 00:42:18,035 کراستي کرب بايد همينجا باشه 732 00:42:18,036 --> 00:42:19,388 اون چيه اونجا؟ 733 00:42:21,206 --> 00:42:23,607 باب‌اسفنجي؟ - پاتريک؟ - 734 00:42:23,608 --> 00:42:25,109 واقعا خودتي؟ 735 00:42:25,110 --> 00:42:27,245 ...آره پاتريک، خودمم - !سرانجام - 736 00:42:27,246 --> 00:42:31,216 !قحطي بزرگ کربي پتي به پايان رسيد 737 00:42:31,217 --> 00:42:34,685 قطحي بزرگ کربي پتي؟ اين چه ساليه؟ 738 00:42:34,686 --> 00:42:36,020 پنج‌شنبه‎ست 739 00:42:36,021 --> 00:42:38,122 ،با توجه به محاسباتم 740 00:42:38,123 --> 00:42:40,758 فقط چهار روز به آينده سفر کرديم 741 00:42:40,759 --> 00:42:42,525 بقيه کجان؟ 742 00:42:42,526 --> 00:42:46,363 همه ازت نااميد شدن. ولي من نه 743 00:42:46,364 --> 00:42:48,998 چون من خيلي باهوش نيستم 744 00:42:48,999 --> 00:42:51,269 کراستي کرب کجاست؟ 745 00:42:51,270 --> 00:42:53,606 همونجايي که هميشه بوده 746 00:43:20,833 --> 00:43:24,102 فکر ميکنم در زمان گم شديم، پلانکتون 747 00:43:24,103 --> 00:43:26,633 شايد بايد از اين يارو آدرس بپرسيم 748 00:43:27,572 --> 00:43:31,374 ببخشيد جناب؟ ميشه بهمون بگين در چه زماني هستيم؟ 749 00:43:31,375 --> 00:43:36,515 کي جرئت کرده مزاحم "آنکسي که نگهباني ميدهد" بشود؟ 750 00:43:36,516 --> 00:43:37,948 آنکسي که نگهباني ميدهد؟ 751 00:43:37,949 --> 00:43:39,950 اسمتون "آنکسي که نگهباني ميدهد"ـه؟ 752 00:43:39,951 --> 00:43:43,587 ...نه. اسم واقعيم 753 00:43:43,588 --> 00:43:46,124 بابلزـه 754 00:43:46,125 --> 00:43:47,959 بابلز؟ 755 00:43:47,960 --> 00:43:50,928 بابلز ديگه چه اسميه؟ 756 00:43:50,929 --> 00:43:53,697 اسم باستاني دلفينيمه 757 00:43:53,698 --> 00:43:55,432 خب يه دلفين وسط کهکشان 758 00:43:55,433 --> 00:43:56,767 چکار ميکنه؟ 759 00:43:56,768 --> 00:43:57,935 نژاد من 760 00:43:57,936 --> 00:44:00,537 ده هزار ساله که 761 00:44:00,538 --> 00:44:02,409 ...از کهکشان 762 00:44:04,710 --> 00:44:06,944 !مراقبت ميکنن 763 00:44:06,945 --> 00:44:09,214 پس تويي که نميذاري 764 00:44:09,215 --> 00:44:11,283 شهاب‌سنگ‌ها به زمين بخورن 765 00:44:11,284 --> 00:44:12,616 دقيقا 766 00:44:12,617 --> 00:44:15,619 و الانم بدجوري نياز به استراحت دارم 767 00:44:15,620 --> 00:44:18,890 ميشه يه لحظه حواستون به دنيا باشه؟ 768 00:44:18,891 --> 00:44:22,661 .به روي چشم ولي قراره حواسم به چي باشه؟ 769 00:44:32,137 --> 00:44:33,404 چکار ميکني؟ 770 00:44:33,405 --> 00:44:34,973 دارم نگاه ميکنم 771 00:44:34,974 --> 00:44:36,640 ما حتي نميدونيم بايد چي رو نگاه کنيم 772 00:44:36,641 --> 00:44:38,843 شايد بايد کار رو بين خودمون تقسيم کنيم 773 00:44:38,844 --> 00:44:40,578 تو مراقب اون گندهه که چشم قرمز داره باش 774 00:44:40,579 --> 00:44:42,512 منم مراقب اوني که دورش يه حلقه‌ست 775 00:44:42,513 --> 00:44:44,348 مثل يه تيم 776 00:44:44,349 --> 00:44:45,950 خيلي خب، مال من داره تکون ميخوره 777 00:44:45,951 --> 00:44:47,286 مال منم همينطور 778 00:44:48,240 --> 00:44:49,888 به نظر يه جاي کار مي‌لنگه 779 00:44:49,889 --> 00:44:51,022 بريم بابلز رو خبر کنيم؟ 780 00:44:51,023 --> 00:44:52,390 .بذار يکم استراحت کنه بنده خدا ده هزار سال 781 00:44:52,391 --> 00:44:53,390 اينجا مراقبت ميکرده 782 00:44:57,963 --> 00:45:00,564 مطمئنم که نبايد همچين اتفاقي ميوفتاد 783 00:45:00,565 --> 00:45:02,399 ،عجله کن پلانکتون بايد قبل اينکه بابلز بياد 784 00:45:02,400 --> 00:45:04,505 اينجا رو تميز کنيم 785 00:45:09,474 --> 00:45:12,243 حالم خيلي بهتر شد. بله 786 00:45:12,244 --> 00:45:14,217 شما دو نفر ميتونين برين 787 00:45:19,217 --> 00:45:21,389 چه بلايي سر زحل و مشتري اومد؟ 788 00:45:24,724 --> 00:45:26,193 ...شما قرار بود 789 00:45:33,604 --> 00:45:35,899 !حواستون باشه که اينا بهم نخورن 790 00:45:35,900 --> 00:45:37,067 شرمنده 791 00:45:37,068 --> 00:45:39,537 !حالا من شغلم رو از دست ميدم 792 00:45:39,538 --> 00:45:42,742 و شما هم جونتون رو 793 00:45:50,683 --> 00:45:51,683 سکه بده 794 00:46:17,375 --> 00:46:19,109 پلانکتون؟ 795 00:46:19,110 --> 00:46:20,445 !باب‌اسفنجي 796 00:46:22,181 --> 00:46:24,116 پلانکتون؟ 797 00:46:24,117 --> 00:46:25,549 باب‌اسفنجي؟ 798 00:46:25,550 --> 00:46:27,417 شما دو نفر ديگه کي هستين؟ 799 00:46:27,418 --> 00:46:29,287 من آينده‌ي توئم 800 00:46:29,288 --> 00:46:30,936 و منم آينده‌ي اينم 801 00:46:31,136 --> 00:46:32,790 پس در زمان برگشتي عقب 802 00:46:32,791 --> 00:46:34,758 تا بهم کمک کني؟ !احسنت 803 00:46:34,759 --> 00:46:36,227 نه. اون به من کمک ميکنه 804 00:46:36,228 --> 00:46:37,728 !ولي اون دشمنه 805 00:46:37,729 --> 00:46:40,098 .دشمن بود حالا ما يه تيم هستيم 806 00:46:40,099 --> 00:46:42,267 چي؟ يه تيم؟ 807 00:46:42,268 --> 00:46:44,035 !يه تيم 808 00:46:44,036 --> 00:46:46,770 خيلي خب، برو دستورپخت رو بيار 809 00:46:46,771 --> 00:46:48,439 من تبديل به چي شدم؟ 810 00:46:48,440 --> 00:46:49,875 خيلي خب پلانکتون 811 00:46:51,455 --> 00:46:54,044 تو آينده ماشين پرنده هم دارين؟ 812 00:46:54,045 --> 00:46:55,246 ما از دو روز آينده 813 00:46:55,247 --> 00:46:57,615 برميگرديم، شاسگول خان 814 00:46:57,616 --> 00:46:59,450 جت پک چطور؟ 815 00:47:00,987 --> 00:47:02,053 در آينده 816 00:47:02,054 --> 00:47:03,586 لباس پوشيدن غيرقانونيه؟ - !نه - 817 00:47:03,587 --> 00:47:04,756 پس تو چرا لختي؟ 818 00:47:04,757 --> 00:47:06,958 چون واسه اندازه من لباس درست نميکنن 819 00:47:07,158 --> 00:47:08,862 انقدر تکون نخور 820 00:47:09,861 --> 00:47:13,464 ،اگه تو از آينده مياي بگو ببينم جمله بعديم چيه؟ 821 00:47:13,465 --> 00:47:15,667 يه چيز احمقانه؟ 822 00:47:15,668 --> 00:47:17,636 !هي، عجله کن ديگه 823 00:47:18,938 --> 00:47:20,738 اين چيز خوبي نيست 824 00:47:20,739 --> 00:47:22,640 آغاز مهر و موم کردن ساختمان 825 00:47:22,641 --> 00:47:25,230 ،يالا باب‌اسفنجي !بايد از اينجا بزنيم به چاک 826 00:47:26,311 --> 00:47:28,516 گرفتمش - !يالا - 827 00:47:38,190 --> 00:47:40,324 !خيلي خفن بود 828 00:47:40,325 --> 00:47:42,827 پس اين يعني کار گروهي 829 00:47:42,828 --> 00:47:45,561 تمام اين سال‌ها تلاش ميکردم که به دست بيارمت 830 00:47:45,562 --> 00:47:47,531 و بالاخره موفق شدم 831 00:47:47,532 --> 00:47:50,102 منظورم اينه، موفق شديم 832 00:47:50,103 --> 00:47:53,236 و اينگونه به نظر ميرسد که 833 00:47:53,237 --> 00:47:57,478 قهرمانان ما به هدف خود دست يافتند 834 00:47:59,078 --> 00:48:01,011 اين ديگه پايانه 835 00:48:01,012 --> 00:48:04,012 اندي، آهنگ رو شروع کن 836 00:48:07,386 --> 00:48:08,752 اوه نه 837 00:48:08,753 --> 00:48:10,753 اين پايان نيست 838 00:48:10,956 --> 00:48:13,545 پس منظورت اينه که پايان شايد از اينم شادتر باشه؟ 839 00:48:19,530 --> 00:48:23,001 !خــشــکــي 840 00:48:25,704 --> 00:48:27,541 مامان، حوله‌م کجاست؟ 841 00:48:29,541 --> 00:48:30,541 چي؟ 842 00:48:34,379 --> 00:48:36,782 رفيق اينو نگاه کن - چي؟ - 843 00:48:41,152 --> 00:48:43,888 از سر راهم برين کنار آدماي تنبل 844 00:48:43,889 --> 00:48:47,889 !برين کنار که دارم ميام 845 00:48:47,893 --> 00:48:49,893 !برين کنار 846 00:48:50,061 --> 00:48:51,295 !شرمنده 847 00:48:51,296 --> 00:48:53,664 خيلي سريعه - آرومش کن - 848 00:48:53,665 --> 00:48:55,969 !دارم ميام - !نه، نه - 849 00:49:11,483 --> 00:49:13,116 !آره 850 00:49:13,117 --> 00:49:17,053 ،خيلي خب، موش‌هاي بالدار وقتشه که بزنين به چاک 851 00:49:17,054 --> 00:49:19,424 چي؟ چرا؟ 852 00:49:19,425 --> 00:49:22,791 چون نميخوام پشگلاتون بريزه 853 00:49:22,792 --> 00:49:25,094 روي رستورانم ديگه 854 00:49:25,095 --> 00:49:27,685 رستوران؟ فکر ميکردم اين يه کشتي دزداي درياييه 855 00:49:28,201 --> 00:49:30,401 آره 856 00:49:30,402 --> 00:49:31,781 ...ولي همچنين 857 00:49:45,083 --> 00:49:49,053 !ماشين غذا فروشيمه 858 00:49:49,054 --> 00:49:50,254 چي؟ 859 00:49:50,255 --> 00:49:52,991 يه رستوران که چرخ داره 860 00:49:52,992 --> 00:49:55,058 مثل ماشين آشغالي - !نه - 861 00:49:55,059 --> 00:49:57,462 دارين مشتري‌هام رو مي‌ترسونين؟ 862 00:49:57,463 --> 00:50:00,932 خب، تا وقتي پايان داستان رو بهمون نگي، ما هم از جامون تکون نميخوريم 863 00:50:00,933 --> 00:50:02,466 مشکلي نيست 864 00:50:02,467 --> 00:50:06,970 ميخواين تا وقتي که دارين صبر ميکنين يه چيزي بخورين؟ 865 00:50:06,971 --> 00:50:08,772 من شير فاسد شده ميخورم - سر ماهي هم خوبه - 866 00:50:08,773 --> 00:50:10,373 و سيب زميني خاکي 867 00:50:10,374 --> 00:50:12,944 ...کي حوس 868 00:50:12,945 --> 00:50:15,446 بال سخاري کرده؟ 869 00:50:15,447 --> 00:50:18,049 .يه لحظه صبر کن کايل کجاست؟ 870 00:50:18,050 --> 00:50:21,085 کدومتون نفر بعدي هستين؟ 871 00:50:22,253 --> 00:50:23,787 !يارو روانيه 872 00:50:23,788 --> 00:50:24,888 !الفرار 873 00:50:24,889 --> 00:50:26,857 !اي آدم ديوونه 874 00:50:29,761 --> 00:50:31,395 !خدافظ آقاي پي‌پي 875 00:50:31,396 --> 00:50:33,161 اميدوارم سفر خوبي داشته باشي 876 00:50:34,799 --> 00:50:36,566 سلام بر آقاي دزد دريايي 877 00:50:36,567 --> 00:50:39,005 اگه جاي شما بودم نميرفتم اون تو 878 00:50:42,307 --> 00:50:45,244 بدون پر که نميتونم پرواز کنم 879 00:50:47,346 --> 00:50:48,912 کجا برم مک؟ 880 00:50:48,913 --> 00:50:50,257 تو فقط برو 881 00:50:58,257 --> 00:51:00,056 ...اوه 882 00:51:00,058 --> 00:51:01,258 !اختاپوس 883 00:51:01,259 --> 00:51:03,697 هنوزم کربي پتي نداريم 884 00:51:05,697 --> 00:51:07,832 کسي يه عکس از 885 00:51:07,833 --> 00:51:09,399 سس کچاپ نداره؟ 886 00:51:09,400 --> 00:51:11,070 !بالاخره دليلش رو پيدا کردم 887 00:51:12,938 --> 00:51:15,805 ما خدايان ساندويچي رو عصباني کرديم 888 00:51:15,806 --> 00:51:19,876 و فقط با قرباني کردنه که !ميتونيم آرومشون کنيم 889 00:51:19,877 --> 00:51:21,645 خب، به نظر حرف منطقي‌اي مياد 890 00:51:21,646 --> 00:51:25,249 به زودي قيامت ما تموم ميشه 891 00:51:25,250 --> 00:51:29,220 و کربي پتي ها از آسمون به اينجا نازل ميشن 892 00:51:29,221 --> 00:51:31,756 از آسمون نازل ميشن؟ اينطوري که خوب نيست 893 00:51:31,756 --> 00:51:33,691 اونوقت من چطوري پول در بيارم؟ 894 00:51:33,692 --> 00:51:36,995 از اين ايده خوشت نمياد؟ !پس ما تو رو قرباني ميکنيم 895 00:51:36,996 --> 00:51:39,534 !قرباني! قرباني 896 00:51:45,237 --> 00:51:47,904 قرباني کردن با شکم خالي 897 00:51:47,905 --> 00:51:50,040 که حال نميده 898 00:51:50,041 --> 00:51:52,244 کي کربي پتي ميخواد؟ 899 00:51:54,246 --> 00:51:57,180 باب‌اسفنجي، اون دستورپخت منه؟ 900 00:51:57,181 --> 00:51:59,117 !چه روز خوبي 901 00:52:00,117 --> 00:52:01,785 خيلي دلم برات تنگ شده بود 902 00:52:01,786 --> 00:52:03,988 کجا بود؟ از کجا پيداش کردي؟ 903 00:52:03,989 --> 00:52:06,022 ،خب، من و پلانکتون از يه بادجه عکاسي 904 00:52:06,023 --> 00:52:07,991 ...ماشين زمان درست کرديم و بعدشم بهش 905 00:52:07,992 --> 00:52:09,926 سيــب - !پاتريک، صبرکن - 906 00:52:09,927 --> 00:52:12,663 ملت، همه چيز روبراهه 907 00:52:12,664 --> 00:52:15,534 !قيامت تقريبا به آخرش رسيده 908 00:52:18,871 --> 00:52:20,907 مگه نه، باب‌اسفنجي؟ 909 00:52:21,907 --> 00:52:24,075 يوجين، شاخکام" 910 00:52:24,076 --> 00:52:26,276 "از وسط به دو طرف تو حلقت 911 00:52:26,277 --> 00:52:27,746 با عشق، پلانکتون"؟" 912 00:52:28,745 --> 00:52:30,981 !بطري اشتباهي رو آوردي 913 00:52:30,982 --> 00:52:32,716 !شرمنده آقاي خرچنگ 914 00:52:32,717 --> 00:52:34,685 عيبي نداره باب‌اسفنجي 915 00:52:34,686 --> 00:52:37,821 پس حالا به جاش شما دو نفر رو قرباني ميکنيم 916 00:52:37,822 --> 00:52:40,494 براي مراسم قرباني کردن، آماده‌شون کنين 917 00:52:42,494 --> 00:52:45,164 !من براتون يه پيغام از آغاز زمان ميارم 918 00:52:46,164 --> 00:52:47,365 چي شده پاتريک؟ 919 00:52:47,366 --> 00:52:49,235 !فرار کنين 920 00:52:52,003 --> 00:52:54,507 !اختاپوسيوس رکس 921 00:53:04,516 --> 00:53:05,749 ،خب پلانکتون 922 00:53:05,750 --> 00:53:08,184 گمونم ما به اهدافمون نرسيديم 923 00:53:08,185 --> 00:53:09,754 ما"؟" 924 00:53:09,755 --> 00:53:11,689 ،ولي وقتي يه تيم باشيم 925 00:53:11,690 --> 00:53:14,191 حتي تلخي شکست هم کمتر ميشه، مگه نه؟ 926 00:53:14,192 --> 00:53:15,994 !اينا همه‌ش تقصير توئه 927 00:53:18,029 --> 00:53:19,296 تقصير من؟ 928 00:53:19,297 --> 00:53:22,100 تو بودي که دستورپخت اشتباه رو دزديدي 929 00:53:22,101 --> 00:53:23,833 از کجا بدونم دو تا بطري بوده 930 00:53:23,834 --> 00:53:26,002 !معلومه که نميدونستي 931 00:53:26,003 --> 00:53:28,606 چون به جاي مغز تو کله‌ت پشمکه 932 00:53:30,141 --> 00:53:32,276 نه بي شوخي اين حرفو ميزنم 933 00:53:32,277 --> 00:53:33,810 خب، اگه تو انقدر خودخواه و بدجنس نبودي 934 00:53:33,811 --> 00:53:36,346 کلا همچين اتفاق‌هايي از اول نميوفتاد 935 00:53:36,346 --> 00:53:38,214 ،من خودخواه و بدجنس بودم 936 00:53:38,215 --> 00:53:41,385 و بعدش تو همه چيز رو با "کار گروهي" خراب کردي 937 00:53:41,386 --> 00:53:43,488 !حرفت رو پس بگير 938 00:53:43,489 --> 00:53:46,723 !تو بدترين هم‌تيمي دنيايي 939 00:53:46,724 --> 00:53:48,561 !نه 940 00:53:58,335 --> 00:54:01,940 خداي من، داره آشغالاي يه بار مصرف !رو با چند بار مصرف قاطي ميکنه 941 00:54:12,150 --> 00:54:13,619 ...يه نگاهي به خودت بنداز 942 00:54:14,619 --> 00:54:16,561 شدم جفت شما 943 00:54:17,389 --> 00:54:19,022 وحشي 944 00:54:19,023 --> 00:54:20,491 ترسيده 945 00:54:20,492 --> 00:54:22,093 خودخواه 946 00:54:22,094 --> 00:54:25,394 يه شهر پر از شهرونداي خوبي 947 00:54:25,395 --> 00:54:27,932 که الان تبديل به يه مشت وحشي ظالم شدن 948 00:54:27,933 --> 00:54:29,901 ...و دنبال هوس هاي نقضي 949 00:54:29,902 --> 00:54:31,535 ...نقشي 950 00:54:31,536 --> 00:54:33,971 هوس هاي نفسي؟ - بله - 951 00:54:33,972 --> 00:54:36,873 ما براي همديگه غريبه شديم 952 00:54:36,874 --> 00:54:39,276 هرکسي شده مثل يه جزيره 953 00:54:39,277 --> 00:54:41,444 و فقط نگران مشکلات خودشه 954 00:54:41,445 --> 00:54:43,446 ،و به نام تمامي آبزيان 955 00:54:43,447 --> 00:54:46,121 !نميذارم همچين اتفاقي بيوفته 956 00:54:50,121 --> 00:54:51,388 به همين ترتيب 957 00:54:51,389 --> 00:54:53,591 ،اگه براي بازگشت شکوه بيکيني باتم 958 00:54:53,592 --> 00:54:55,929 ...نياز به يه قرباني باشه 959 00:54:57,929 --> 00:55:01,478 پس من حاضرم که بعنوان عضوي از تيم، قرباني بشم 960 00:55:12,478 --> 00:55:13,712 !شنيدين که چي گفت 961 00:55:14,945 --> 00:55:16,680 !قرباني 962 00:55:16,681 --> 00:55:19,917 !قرباني! قرباني 963 00:55:19,918 --> 00:55:21,385 !قرباني 964 00:55:21,386 --> 00:55:24,855 !قرباني! قرباني 965 00:55:28,559 --> 00:55:32,729 مراسم قرباني کردن رو آغاز ميکنيم 966 00:55:32,730 --> 00:55:34,833 !پتي! پتي 967 00:55:35,833 --> 00:55:38,737 اونوقت فکر ميکردم دوستاي من وحشين 968 00:55:40,237 --> 00:55:41,906 گريه نکن پسرم 969 00:55:41,907 --> 00:55:44,143 همه چيز روبراه ميشه. البته براي ما 970 00:55:45,143 --> 00:55:47,810 من گريه نميکنم آقاي خرچنگ 971 00:55:47,811 --> 00:55:49,414 !بوي کربي پتي رو حس ميکنم 972 00:55:49,415 --> 00:55:53,152 .آره. به چيزاي خوب فکر کن !حالا 973 00:55:54,152 --> 00:55:55,460 !قرباني! قرباني 974 00:56:08,000 --> 00:56:10,100 حق با پسره‌ست 975 00:56:10,101 --> 00:56:11,269 !پام 976 00:56:11,270 --> 00:56:12,703 !منم بوش رو حس ميکنم 977 00:56:12,704 --> 00:56:15,071 !خيلي‌خب، باب‌اسفنجي، برو پيداش کن 978 00:56:15,072 --> 00:56:18,774 صبرکن. يعني ميتونيم اين لباسا رو در بياريم؟ 979 00:56:18,775 --> 00:56:20,305 !برو اون کربي پتي رو پيدا کن 980 00:56:24,181 --> 00:56:25,515 !جماعت، به دنبال من 981 00:56:25,516 --> 00:56:28,686 !بايد برم کربي پتي پيدا کنم 982 00:56:36,460 --> 00:56:38,737 بوش از اونجا مياد 983 00:57:00,652 --> 00:57:03,625 يالا بچه‌ها، فکر کنم اون طرف تپه بشه 984 00:57:07,792 --> 00:57:10,261 چطوري ميخواي بري روي خشکي؟ 985 00:57:10,262 --> 00:57:11,562 !اونجا نميتونيم نفس بکشيم 986 00:57:11,563 --> 00:57:13,796 خيلي خب، تمام شخصيت‌هاي فرعي 987 00:57:13,797 --> 00:57:15,265 دنبال من بيان 988 00:57:15,266 --> 00:57:18,002 آره، منم با شما ميام بچه‌ها - کجا با اين عجله، اختاپوس - 989 00:57:18,003 --> 00:57:20,303 قراره با ما بري اون بالا 990 00:57:20,304 --> 00:57:21,839 پام درد ميکنه 991 00:57:21,840 --> 00:57:24,607 پاتريک، تو که پا نداري 992 00:57:24,608 --> 00:57:27,245 !عادلانه نيست تو پا داري 993 00:57:27,246 --> 00:57:31,214 .سندي پا داره اختاپوس پا داره 994 00:57:31,215 --> 00:57:32,804 دراصل من چهار تا پا دارم 995 00:57:37,021 --> 00:57:38,356 اين ربطي به پا نداره 996 00:57:38,357 --> 00:57:39,890 پس به چي ربط داره؟ 997 00:57:39,892 --> 00:57:41,658 به تيم بودن 998 00:57:41,659 --> 00:57:43,895 !و تحت هر شرايطي، همراه هم بودن ربط داره 999 00:57:43,896 --> 00:57:46,263 تنها راهي که ميشه باهاش رفت اون بالا 1000 00:57:46,264 --> 00:57:49,940 اينه که يه پري دريايي بياد جلومون !و کاري کنه که بتونيم هوا رو نفس بکشيم 1001 00:57:54,940 --> 00:57:57,842 !بابلز - باب‌اسفنجي، اين يارو رو ميشناسي؟ - 1002 00:57:57,842 --> 00:58:00,077 !بهمون کاري نداشته باش شرمنده که باعث شديم از کارت اخراج بشي 1003 00:58:00,078 --> 00:58:02,345 بهتون کار نداشته باشم؟ 1004 00:58:02,346 --> 00:58:05,582 در زمان برگشتم عقب تا ازتون تشکر کنم 1005 00:58:05,583 --> 00:58:08,752 چندين هزاره‌ست که توي اون شغل گير کرده بودم 1006 00:58:08,753 --> 00:58:10,888 نياز به يه تغيير داشتم 1007 00:58:10,889 --> 00:58:14,024 ولي ميترسيدم که برم دنبالش 1008 00:58:14,025 --> 00:58:16,894 خب، بابلز، خوشحالم که تونستيم کمک کنيم 1009 00:58:16,895 --> 00:58:19,664 حالا نوبت منه که به شما کمک کنم 1010 00:58:19,665 --> 00:58:22,633 ميتونم شما رو به خشکي ببرم 1011 00:58:22,634 --> 00:58:24,267 !همين الان 1012 00:58:24,268 --> 00:58:27,705 سريع، همه‌تون برين توي دهنم 1013 00:58:27,706 --> 00:58:29,207 يالا ديگه بچه‌ها، بزنين بريم 1014 00:58:29,208 --> 00:58:32,510 امکان نداره من برم توي دهن يه دلفين 1015 00:58:32,511 --> 00:58:35,212 آره. اين يارو فقط دنبال ناهار مفتيه 1016 00:58:35,213 --> 00:58:37,247 بچه‌ها، اگه بابلز شجاعت اينو داره 1017 00:58:37,248 --> 00:58:39,383 که از شغل بي‎‌ سر و تهش انصراف بده 1018 00:58:39,384 --> 00:58:41,419 ،و براي کمک کردن بهمون ،توي زمان سفر کنه 1019 00:58:41,420 --> 00:58:43,597 ...اونوقت ما هم بايد اين شجاعت رو داشته باشيم تا 1020 00:58:47,726 --> 00:58:50,394 خب، هيچوقت فکر نميکردم که يه دلفين من رو بخوره 1021 00:58:50,395 --> 00:58:51,629 نه، اگه ما رو ميخورد 1022 00:58:51,630 --> 00:58:53,997 ما رو مي‌جوييد و بعدش هم ما ميرفتيم اون پايين 1023 00:58:53,998 --> 00:58:56,466 به اين ميگن سواريه با کلاس 1024 00:58:56,467 --> 00:58:58,868 جاي پاي زيادي که نداره 1025 00:58:58,869 --> 00:59:01,840 شايد اگه چهار تا پا نداشتي وضعت بهتر بود 1026 00:59:03,007 --> 00:59:06,655 نکته : هيچوقت توي جوراب ورزشي قايم نشو 1027 00:59:17,655 --> 00:59:20,460 چه خبره؟ !بدنم به خارش افتاده 1028 00:59:28,867 --> 00:59:29,868 !گردنم 1029 00:59:32,337 --> 00:59:34,437 هرکاري از دستم بر ميومد رو انجام دادم 1030 00:59:34,438 --> 00:59:36,707 بقيه‌ش به عهده‌ي خودتونه 1031 00:59:36,708 --> 00:59:38,408 !ممنون، بابلز 1032 00:59:38,409 --> 00:59:40,477 خدانگهدار، باب‌اسفنجي 1033 00:59:40,478 --> 00:59:42,078 خدانگهدار، بابلز 1034 00:59:42,079 --> 00:59:44,349 ...حالا پيش به سوي آپديته 1035 00:59:46,784 --> 00:59:48,989 !زندگينامم 1036 00:59:52,624 --> 00:59:56,125 !هواي تازه چقدر دلم برات تنگ شده بود 1037 00:59:56,126 --> 00:59:58,763 اينجا چه بوي گندي ميده 1038 00:59:58,764 --> 00:59:59,764 يالا بچه‌ها 1039 00:59:59,964 --> 01:00:01,964 بريم دستور پخت کربي پتي رو گير بياريم 1040 01:00:01,965 --> 01:00:03,318 و بيکيني باتم رو نجات بديم 1041 01:00:06,271 --> 01:00:08,439 اينجا ديگه کجاست؟ 1042 01:00:08,440 --> 01:00:11,575 حس بدي نسبت به اين کار دارم 1043 01:00:11,576 --> 01:00:15,044 .شايد اين يارو بدونه ما کجاييم به نظر زرنگ مياد 1044 01:00:15,045 --> 01:00:16,714 پنج تا کله داره 1045 01:00:16,715 --> 01:00:20,116 جناب؟ ميشه بهمون بگين کجا ميشه يه کربي پتي پيدا کرد؟ 1046 01:00:20,117 --> 01:00:22,588 هي، رفيقم داره با تو صحبت ميکنه؟ 1047 01:00:23,588 --> 01:00:25,589 چي؟ 1048 01:00:26,958 --> 01:00:28,370 !يه گراز ماهي پشمالو 1049 01:00:29,159 --> 01:00:31,294 !انگار به گل نشسته 1050 01:00:31,295 --> 01:00:34,631 بيچاره داره زجر ميکشه 1051 01:00:34,632 --> 01:00:35,866 هي، اونا گراز ماهي نيستن 1052 01:00:35,867 --> 01:00:38,703 سريع برين کمکش کنين 1053 01:00:38,704 --> 01:00:40,903 بايد اينا رو به دريا برگردونيم 1054 01:00:40,904 --> 01:00:42,406 !يالا! هل بدين 1055 01:00:51,248 --> 01:00:52,543 !زور بزنين 1056 01:00:52,750 --> 01:00:54,654 !يالا، هل بدين 1057 01:00:55,337 --> 01:00:57,220 خب گمونم اون بوي بد 1058 01:00:57,221 --> 01:00:59,960 منشاش همينجاست 1059 01:01:13,938 --> 01:01:15,539 ببخشيد، ميدوني از کجا ميشه 1060 01:01:15,540 --> 01:01:17,374 يه کربي پتي گرفت؟ 1061 01:01:17,375 --> 01:01:19,011 !مهاجمين 1062 01:01:20,177 --> 01:01:22,946 فورا از قلعه‌ي شني خواهرم بزنين به چاک 1063 01:01:22,947 --> 01:01:24,947 !مامان 1064 01:01:39,230 --> 01:01:41,603 اين همه مدت کجا بودي عزيزم؟ 1065 01:01:49,974 --> 01:01:52,075 فرنک 1066 01:01:52,076 --> 01:01:53,194 چقدر حال ميده 1067 01:01:56,280 --> 01:01:58,052 !چندشي 1068 01:02:00,052 --> 01:02:02,653 هي اختاپوس 1069 01:02:02,654 --> 01:02:03,654 !سندي 1070 01:02:04,154 --> 01:02:05,622 !کربي پتي 1071 01:02:05,623 --> 01:02:07,800 !فکر کنم دارم ميبينم از کجا مياد 1072 01:02:20,276 --> 01:02:22,571 باب‌اسفنجي، باورت نميشه بستني‌ها 1073 01:02:22,572 --> 01:02:23,973 اينجا چقدر بزرگن 1074 01:02:23,974 --> 01:02:26,310 ميخوام بدونم ديگه چه خوراکي‌هاي غول‌آساي ديگه‌اي دارن 1075 01:02:26,311 --> 01:02:28,579 پشمک؟ 1076 01:02:32,516 --> 01:02:33,952 ،اگه همه‌ش رو بخورين به اندازه کافي انرژي ميگيرين 1077 01:02:34,153 --> 01:02:35,551 !تا دور دنيا بدويين 1078 01:02:58,375 --> 01:03:00,552 شکر داره دهنمون رو سرويس ميکنه 1079 01:03:07,485 --> 01:03:10,020 !هي بچه‌ها، بوي کربي پتي رو حس ميکنم 1080 01:03:10,021 --> 01:03:12,023 !فکر کنم از اين طرفه 1081 01:03:15,559 --> 01:03:17,089 !منو ترک نکن، اختاپوس 1082 01:03:23,434 --> 01:03:26,870 حالا چي؟ - امکان نداره موفق بشيم - 1083 01:03:39,983 --> 01:03:41,621 داريم موفق ميشيم بچه‌ها 1084 01:03:43,621 --> 01:03:45,621 !حواست کجاست 1085 01:03:45,723 --> 01:03:46,722 !صبرکن 1086 01:03:48,293 --> 01:03:50,194 !باب‌اسفنجي 1087 01:03:50,195 --> 01:03:53,030 !کج کنين 1088 01:04:02,273 --> 01:04:04,807 چي چي؟ 1089 01:04:04,808 --> 01:04:07,646 خانه‌ي کربي پتي"؟" 1090 01:04:09,281 --> 01:04:12,281 !ولي کراستي کرب خونه‌ي کربي پتيه 1091 01:04:12,282 --> 01:04:14,051 حالا چکار کنيم آقاي خرچنگ؟ 1092 01:04:14,052 --> 01:04:16,319 نُه دلار واسه يه دونه کربي پتي؟ 1093 01:04:16,320 --> 01:04:19,556 چرا به فکر خودم نرسيده بود؟ 1094 01:04:31,437 --> 01:04:33,706 !تو 1095 01:04:34,706 --> 01:04:37,607 !فورا همبرگر سرخ کردنت رو متوقف کن 1096 01:04:37,608 --> 01:04:39,276 !آره، اون کار منه 1097 01:04:39,277 --> 01:04:40,513 شما چطوري اومدين اينجا؟ 1098 01:04:41,311 --> 01:04:43,114 !نميتونين تو هوا نفس بکشين که 1099 01:04:43,115 --> 01:04:44,915 خب، يه دلفين جادويي بود 1100 01:04:44,916 --> 01:04:46,982 ...که از آينده اومد و ما رو 1101 01:04:46,983 --> 01:04:48,190 !صبرکن! صبرکن 1102 01:04:53,190 --> 01:04:54,758 اين که توي کتاب نيست 1103 01:04:54,759 --> 01:04:55,926 کتاب؟ 1104 01:04:55,927 --> 01:04:58,495 !دلفين جادويي توي داستان نيست 1105 01:04:58,496 --> 01:05:01,266 کدوم داستان؟ 1106 01:05:01,267 --> 01:05:06,271 "داستان اينکه وقتي من، "ريش همبرگري دستورپخت کربي‌پتي هاي دوست داشتني 1107 01:05:06,272 --> 01:05:09,039 رو از بيکيني باتم دزديدم 1108 01:05:09,040 --> 01:05:11,609 و شهر رو 1109 01:05:11,610 --> 01:05:13,379 به نابودي کشوندم 1110 01:05:14,378 --> 01:05:16,346 آخرش چطوريه؟ 1111 01:05:16,347 --> 01:05:18,615 بذار ببينم 1112 01:05:18,616 --> 01:05:21,051 ...به نظر مياد 1113 01:05:21,052 --> 01:05:24,955 ريش همبرگري تبديل ميشه به ثروتمندترين 1114 01:05:24,956 --> 01:05:28,826 !رستوراندار کل دنيا 1115 01:05:28,827 --> 01:05:30,826 ولي چطوري دستور پخت رو دزديدي؟ 1116 01:05:31,163 --> 01:05:32,998 کار آسوني بود 1117 01:05:32,999 --> 01:05:36,299 ...خيلي راحت داستان رو دستکاري کردم و 1118 01:05:36,300 --> 01:05:37,567 !پوووف 1119 01:05:37,568 --> 01:05:39,301 !دستور پختم 1120 01:05:39,302 --> 01:05:41,540 يعني چي داستان رو دستکاري کردي؟ 1121 01:05:41,541 --> 01:05:42,540 اينجا رو داشته باشين 1122 01:05:44,175 --> 01:05:45,710 ريش همبرگري 1123 01:05:45,711 --> 01:05:47,477 شجاع 1124 01:05:47,478 --> 01:05:49,480 و خوشتيپ 1125 01:05:49,481 --> 01:05:52,480 قهرمان‌هاي بيچاره‌امون رو 1126 01:05:52,750 --> 01:05:54,984 ...به جزيره‌ي پليکان 1127 01:05:54,985 --> 01:05:57,322 !تبعيد کرد 1128 01:06:00,458 --> 01:06:02,693 !پايان 1129 01:06:07,331 --> 01:06:09,232 !اوضاع بيريخته 1130 01:06:09,233 --> 01:06:10,822 !اينا هم به نظر گشنه ميان 1131 01:06:13,204 --> 01:06:15,204 !مراقب باش 1132 01:06:19,809 --> 01:06:22,611 ايول. پس کار گروهي يعني اين 1133 01:06:22,612 --> 01:06:25,482 ،بياين اين اختاپوسه رو بگيرين !حيووناي پست 1134 01:06:25,483 --> 01:06:28,785 .من ميخوام برم تو يه تيم جديد اين يکي وضعش خيلي خرابه 1135 01:06:28,786 --> 01:06:31,081 .سندي، تو باهوشي فکري نداري؟ 1136 01:06:31,456 --> 01:06:33,423 مشخص شد از وقتي اين تيکه کاغذ رو 1137 01:06:33,424 --> 01:06:35,728 !پيدا کردم، اونقدرا هم زرنگ نيستم 1138 01:06:39,463 --> 01:06:41,434 چي؟ - !مراقب باشين - 1139 01:06:48,806 --> 01:06:50,342 !يه لحظه صبرکن 1140 01:06:52,342 --> 01:06:53,709 حالا ما فقط 1141 01:06:53,710 --> 01:06:54,710 !جوهر لازم داريم 1142 01:06:54,945 --> 01:06:57,416 که اونم زحمتش رو اختاپوس کشيد 1143 01:06:58,149 --> 01:07:00,119 وقتي مضطرب باشم اينطوري ميشه 1144 01:07:00,804 --> 01:07:02,452 ،هرکاري ميخواي بکني 1145 01:07:02,453 --> 01:07:04,955 !فقط سريع باش !دارن محاصره‌امون ميکنن 1146 01:07:04,956 --> 01:07:06,662 ميخوام براي خودمون يه پايان بنويسم 1147 01:07:08,659 --> 01:07:10,327 قراره يه پايان شاد باشه؟ 1148 01:07:10,328 --> 01:07:12,835 يه پايان خيلي خوفه 1149 01:07:21,838 --> 01:07:25,108 پايان خوش رو بهتون نشون ميدم 1150 01:07:42,761 --> 01:07:43,762 !پاتريک 1151 01:07:45,762 --> 01:07:47,199 !هي، من پا دارم 1152 01:07:48,200 --> 01:07:51,436 تو اينا چيه؟ 1153 01:07:52,436 --> 01:07:55,210 !ما يه دستورپخت سري سفارش ميديم 1154 01:07:59,173 --> 01:08:00,644 شهروندان، محوطه رو تخليه کنن 1155 01:08:00,645 --> 01:08:04,016 اينجا قراره کلي ژانگولک بازي رخ بده 1156 01:08:06,683 --> 01:08:09,819 ولي من شما رو تبعيد کرده بودم 1157 01:08:09,820 --> 01:08:11,291 نوتِ ترش؟ 1158 01:08:19,664 --> 01:08:21,402 !پرده‌ي گوشم 1159 01:08:23,401 --> 01:08:26,535 !هي، صبرکنين !صبرکنين! صبرکنين 1160 01:08:26,536 --> 01:08:29,372 !مشتري‌ها، صبرکنين 1161 01:08:29,373 --> 01:08:32,075 !خواهش ميکنم صبرکنين 1162 01:08:32,076 --> 01:08:33,313 !آقاي فوق خوف 1163 01:08:34,245 --> 01:08:35,880 نابودش کن 1164 01:08:52,773 --> 01:08:54,598 فکر کنم بايد يه قدرت ماورايي بهتر 1165 01:08:54,599 --> 01:08:56,775 برات پيدا ميکرديم، پاتريک 1166 01:08:58,602 --> 01:09:01,370 بذار ببينيم از اين يکي !جون سالم به در ميبري يا نه 1167 01:09:08,245 --> 01:09:10,151 !آماده براي حبابه برق آسا 1168 01:09:14,151 --> 01:09:15,784 !نه 1169 01:09:15,785 --> 01:09:17,990 !کتابم 1170 01:09:18,991 --> 01:09:22,326 ،خيلي خب تيم !وقتشه که دستا رو بذاريم رو هم 1171 01:09:22,327 --> 01:09:23,794 !آره 1172 01:09:23,795 --> 01:09:25,330 آره 1173 01:09:30,934 --> 01:09:34,437 آفرين بچه‌ها. ما موفق شديم 1174 01:09:37,776 --> 01:09:38,843 چيه؟ 1175 01:09:38,844 --> 01:09:41,278 سندي؟ خودتي؟ 1176 01:09:41,279 --> 01:09:44,280 !ميتونين من رو "جونده" صدا بزنين 1177 01:09:45,749 --> 01:09:48,224 دزد درياييه کجا رفت؟ 1178 01:09:52,223 --> 01:09:53,691 ...همم 1179 01:09:59,163 --> 01:10:00,932 به نظر مياد ريش همبرگري 1180 01:10:00,933 --> 01:10:03,999 قانون اول آشپزي سيار رو فراموش کرده 1181 01:10:04,000 --> 01:10:06,670 هميشه مراقب صندوق تصفيه روغنت باش 1182 01:10:07,670 --> 01:10:10,113 !رد روغن رو دنبال کنين، تيم 1183 01:10:32,329 --> 01:10:33,632 اوناهاشش 1184 01:11:11,902 --> 01:11:13,773 کجا با اين عجله 1185 01:11:41,499 --> 01:11:42,676 !ميخواد کتاب رو بگيره 1186 01:11:43,602 --> 01:11:46,035 !سندي، از قدرت‌هاي سنجابيت استفاده کن 1187 01:11:46,036 --> 01:11:47,111 !دريافت شد 1188 01:11:53,111 --> 01:11:54,877 !موفق نميشه 1189 01:11:56,414 --> 01:11:57,415 ...همگي 1190 01:11:58,148 --> 01:11:59,723 !کج کنين 1191 01:12:16,534 --> 01:12:18,534 حقته 1192 01:12:31,749 --> 01:12:33,417 بيا اينجا 1193 01:12:33,418 --> 01:12:34,418 بيا اينجا 1194 01:12:35,285 --> 01:12:36,520 !کتاب 1195 01:12:36,521 --> 01:12:37,927 !نوت ترش 1196 01:12:52,903 --> 01:12:54,772 خيلي خب، ريش همبرگري 1197 01:12:54,773 --> 01:12:56,972 !آماده باش که کار گروهي ترتيبت رو بده 1198 01:12:56,973 --> 01:13:00,575 زير بغلام رو باهات تميز ميکنم 1199 01:13:00,576 --> 01:13:02,713 نگرفتم 1200 01:13:02,714 --> 01:13:04,213 چون تو يه اسفنجي 1201 01:13:06,851 --> 01:13:08,485 !بگيرش، جونده 1202 01:13:08,486 --> 01:13:10,486 !کارش تمومه 1203 01:13:30,641 --> 01:13:33,043 !آجيل هام تموم شدن 1204 01:13:38,183 --> 01:13:42,285 بهتره عدالت به نرمي اجرا بشه 1205 01:13:48,192 --> 01:13:51,015 پاتريک، هيچوقت نبايد به !قدرت‌هات شک ميکردم 1206 01:14:04,106 --> 01:14:06,545 از اين مرگ شيرين تر وجود نداره 1207 01:14:07,544 --> 01:14:10,812 !مال خودمه 1208 01:14:10,813 --> 01:14:13,854 !پياده شو باهم بريم، ريش همبرگري 1209 01:14:30,735 --> 01:14:32,904 دستورپختم 1210 01:14:33,905 --> 01:14:36,200 اين حالت رو جا مياره 1211 01:14:37,843 --> 01:14:39,812 !از کره آب شده متنفرم 1212 01:14:43,281 --> 01:14:44,754 !آقاي خرچنگ 1213 01:14:49,754 --> 01:14:50,753 در خدمتيم 1214 01:15:03,834 --> 01:15:05,835 آره 1215 01:15:30,794 --> 01:15:32,564 چه خوشگلن 1216 01:15:33,564 --> 01:15:34,563 !پاتريک 1217 01:15:50,715 --> 01:15:52,281 !گرفتمت 1218 01:15:52,282 --> 01:15:53,549 !باب‌اسفنجي 1219 01:15:53,550 --> 01:15:56,418 پاتريک؟ - باهام صحبت کن رفيق - 1220 01:15:56,419 --> 01:15:59,257 دارم يه باريکه نور مي بينم 1221 01:15:59,258 --> 01:16:01,089 بهتر شد؟ 1222 01:16:01,090 --> 01:16:02,758 آره. دستت درد نکنه 1223 01:16:02,759 --> 01:16:05,895 ولي درد چشم هام در مقابل شرمندگي‌اي 1224 01:16:05,896 --> 01:16:07,598 که بابت بدست نياوردن دستورپخت و 1225 01:16:07,599 --> 01:16:09,732 ،و نااميد کردن بيکيني باتم حس ميکنم 1226 01:16:09,732 --> 01:16:11,900 اصلا قابل مقايسه نيست 1227 01:16:11,901 --> 01:16:14,737 آره باب‌اسفنجي، واقعا گند زدي 1228 01:16:14,738 --> 01:16:18,041 نه پاتريک، ما بعنوان يه تيم گند زديم 1229 01:16:18,042 --> 01:16:20,846 نه. اين يکي تقصير خودته 1230 01:16:23,413 --> 01:16:25,818 کجا با اين عجله؟ 1231 01:16:30,554 --> 01:16:32,856 قبل اينکه خودت رو اوخ کني 1232 01:16:32,857 --> 01:16:34,763 بزن به چاک، کوچولو 1233 01:16:46,370 --> 01:16:48,105 پلانکتون؟ 1234 01:16:48,106 --> 01:16:50,176 !اينکه پلانک تانکه 1235 01:16:52,175 --> 01:16:54,780 بيا پايين کوچولو 1236 01:16:55,780 --> 01:16:57,815 وگرنه اوخ ميشي 1237 01:17:20,839 --> 01:17:23,940 يالا بيا بيرون 1238 01:17:26,142 --> 01:17:27,456 !چشمم 1239 01:17:40,457 --> 01:17:42,058 !داره فرار ميکنه 1240 01:17:44,928 --> 01:17:47,867 براي يه موج از حباب‌هاي پلانک تانکي آماده‌اي؟ 1241 01:18:09,888 --> 01:18:11,989 دستورپخت لطفا 1242 01:18:11,990 --> 01:18:14,024 يالا. با من هم تيم شو 1243 01:18:14,025 --> 01:18:15,849 جفتمون پولدار و قدرتمند ميشيم 1244 01:18:16,161 --> 01:18:17,395 نه، ممنون 1245 01:18:17,396 --> 01:18:19,264 من خودم يه تيم دارم 1246 01:18:43,387 --> 01:18:45,521 ميتونيم دوباره بزنيم قدش؟ 1247 01:18:45,522 --> 01:18:46,890 آره، ميتونيم پاتريک 1248 01:18:46,891 --> 01:18:50,187 ولي اين بار يه دست ديگه هم مياد وسط 1249 01:18:52,795 --> 01:18:53,795 پلانکتون؟ 1250 01:18:57,000 --> 01:18:58,405 اوه نه 1251 01:19:02,973 --> 01:19:05,741 بگيرش خرچنگ 1252 01:19:05,742 --> 01:19:07,311 مال خودت 1253 01:19:07,312 --> 01:19:10,547 تو اين يکي که فحش ننوشتي؟ 1254 01:19:11,382 --> 01:19:13,216 نه، من ديگه عوض شدم 1255 01:19:13,217 --> 01:19:15,718 قبلا به هرچيزي خيانت ميکردم 1256 01:19:15,719 --> 01:19:18,486 تا دستورپخت رو مال خودم بکنم 1257 01:19:18,487 --> 01:19:20,223 ولي بعدش فهميدم نگه داشتن يه چيزي 1258 01:19:20,224 --> 01:19:22,392 ...اونم فقط براي خودم، يه کار 1259 01:19:23,393 --> 01:19:24,493 خودخواهانه‌ست 1260 01:19:24,494 --> 01:19:26,361 به خصوص وقتي اون 1261 01:19:26,362 --> 01:19:27,830 کربي پتي باشه 1262 01:19:27,831 --> 01:19:29,464 خيلي خب، ديگه وقتشه برگرديم 1263 01:19:29,465 --> 01:19:31,433 ...به بيکيني باتم و 1264 01:19:31,434 --> 01:19:34,070 !نه !کاغذه دستم نيست 1265 01:19:34,071 --> 01:19:36,941 !نه - احتمالا توي جزيره‌ي پليکان جا مونده - 1266 01:19:36,942 --> 01:19:40,509 .نگران نباش من به فکر همه چيز بودم 1267 01:19:40,510 --> 01:19:43,214 خيلي خب باب‌اسفنجي، ما رو برگردون خونه 1268 01:19:43,215 --> 01:19:44,682 ممنون 1269 01:19:44,683 --> 01:19:46,815 !اختاپوس - !اي جان - 1270 01:19:46,816 --> 01:19:48,551 يالا، وقتشه که برگرديم 1271 01:19:48,552 --> 01:19:50,552 !و کراستي کرب رو دوباره باز کنيم 1272 01:19:50,553 --> 01:19:53,056 زده به مغز پشمکيت؟ 1273 01:19:53,057 --> 01:19:54,355 !عمرا از اينجا برم 1274 01:19:54,356 --> 01:19:57,762 !يه نگاه بهم بکن. يه اسطوره‌ام 1275 01:19:57,763 --> 01:20:00,798 نه اختاپوس، تو مسئول صندوقي 1276 01:20:01,799 --> 01:20:04,169 !صبرکن! چي؟ نه 1277 01:20:08,371 --> 01:20:11,308 خب، حداقل همون يکمش هم خوش گذشت 1278 01:20:12,308 --> 01:20:13,942 ناراحت نباش، اختاپوس 1279 01:20:13,943 --> 01:20:16,592 !برات يه سوپرايز زير لباست گذاشتم 1280 01:20:18,315 --> 01:20:20,750 !چه سيکس پک تميزي 1281 01:20:20,751 --> 01:20:24,553 باب‌اسفنجي، جيگرت رو بخورم 1282 01:20:24,554 --> 01:20:25,789 قربونت 1283 01:20:25,790 --> 01:20:29,793 !ببخشيد! ما سه هزار تا کربي پتي ميخوايم 1284 01:20:32,995 --> 01:20:36,298 انگار اوضاع به حالت طبيعي برگشته 1285 01:20:36,299 --> 01:20:39,071 کي سه هزار تا کربي پتي ميخواد؟ 1286 01:20:43,007 --> 01:20:44,873 اوليش مال تو، گري 1287 01:20:44,874 --> 01:20:47,052 با مايونز اضافه. درست همونطوري که خودت دوست داري 1288 01:20:50,180 --> 01:20:51,882 !گيرت انداختم 1289 01:20:51,883 --> 01:20:53,717 گري از مايونز متنفره 1290 01:20:53,718 --> 01:20:57,521 پلانکتون! دوباره برگشتي تو کار حقه‌هاي قديميت؟ 1291 01:20:57,522 --> 01:21:00,122 من فقط دارم اوضاع رو به حالت اولشون برميگردونم 1292 01:21:00,123 --> 01:21:01,990 واکنش تو چيه، گري؟ 1293 01:21:01,991 --> 01:21:03,762 تف به شانس 1294 01:21:11,200 --> 01:21:13,776 !تا بعد، همگروهي 1295 01:21:18,776 --> 01:21:21,014 حالا ميتونيم آواز بخونيم؟ - آره - 1296 01:21:23,013 --> 01:21:25,547 لطفا، آقاي دزد دريايي 1297 01:21:25,548 --> 01:21:27,817 ...اوه کايل 1298 01:21:28,818 --> 01:21:31,889 چطوري ميتونم بهت نه بگم؟ 1299 01:21:33,825 --> 01:21:35,491 آماده‌اين بچه‌ها؟ 1300 01:21:35,492 --> 01:21:37,226 !بله ناخدا 1301 01:21:37,227 --> 01:21:40,829 اينجور مواقع چي ميگن؟ توي گوشام شن رفته 1302 01:21:40,830 --> 01:21:42,897 و صداتون رو نميشنوم 1303 01:21:42,898 --> 01:21:45,601 !بله ناخدا 1304 01:21:48,739 --> 01:21:50,874 کي توي يه آناناس و زير دريا زندگي ميکنه؟ 1305 01:21:50,875 --> 01:21:52,874 باب اسفنجي شلوارمکعبي 1306 01:21:52,875 --> 01:21:54,976 جاذب و زرد و خال خاله 1307 01:21:54,977 --> 01:21:56,846 باب اسفنجي شلوارمکعبي 1308 01:21:56,847 --> 01:21:58,914 اگه زير دريا دنبال يه چيز بي‌معني ميگردين 1309 01:21:58,915 --> 01:22:00,815 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1310 01:22:00,816 --> 01:22:02,986 اوني که ميوفته روي عرشه و مثل !يه ماهي تلپ تلپ ميکنه 1311 01:22:02,987 --> 01:22:04,986 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1312 01:22:04,987 --> 01:22:06,855 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1313 01:22:06,856 --> 01:22:08,924 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1314 01:22:08,925 --> 01:22:10,459 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1315 01:22:10,460 --> 01:22:13,461 !ســکـــوت 1316 01:22:13,696 --> 01:22:16,065 .من از اين آهنگه خوشم مياد چيه مگه؟ 1317 01:22:16,066 --> 01:22:18,401 من از اين آهنگه خوشم نمياد و قطعش ميکنم 1318 01:22:18,402 --> 01:22:19,834 !خب اين آهنگ که فاجعه‌ست 1319 01:22:19,835 --> 01:22:21,270 ...گمونم تو بايد 1320 01:22:21,271 --> 01:22:22,771 .صبرکن اصلا چرا من با تو صحبت ميکنم؟ 1321 01:22:22,772 --> 01:22:24,172 شما يه حيوون درجه دو هستين 1322 01:22:24,173 --> 01:22:25,775 مگه چي از موسيقي حاليتون ميشه؟ 1323 01:22:25,776 --> 01:22:28,645 از آشغال خوشتون مياد 1324 01:22:28,646 --> 01:22:32,014 و در عوض من توي زمان سفر ميکنم 1325 01:22:32,015 --> 01:22:35,016 هم کربي پتي رو نجات دادم هم الان براتون رپ ميخونم 1326 01:22:35,017 --> 01:22:37,787 اون آهنگه اونقدر بده که اصلا نميتونم تحملش کنم 1327 01:22:37,788 --> 01:22:39,490 دستور ميدم که فورا 1328 01:22:39,491 --> 01:22:40,790 اين خزعبلات رو تمومش کنين 1329 01:22:40,791 --> 01:22:42,391 شما در مقابل قدرت‌هاي من 1330 01:22:42,392 --> 01:22:43,893 هيچ شانسي ندارين پس زور نزنين 1331 01:22:43,894 --> 01:22:45,461 فقط بشينين و پوزتون رو ببندين 1332 01:22:45,462 --> 01:22:46,528 !و سر و صدا نکنين 1333 01:22:46,529 --> 01:22:47,797 !صبرکن ماهي گنده 1334 01:22:47,798 --> 01:22:49,832 !نميتوني بهمون توهين کني - ما بکس مرغ دريايي هستيم - 1335 01:22:49,833 --> 01:22:52,133 !حوصله حرفات رو هم نداريم 1336 01:22:52,134 --> 01:22:55,104 ما توي آسمونا و روي درياها پرواز ميکنيم 1337 01:22:55,105 --> 01:22:56,673 اونوقت تو دماغت بالاي سرته 1338 01:22:56,674 --> 01:22:58,574 و وقتي عطسه ميکني شبيه آتشفشان ميشي 1339 01:22:58,575 --> 01:22:59,742 چرا اين يارو انقدر بدجنسه؟ 1340 01:22:59,743 --> 01:23:01,510 چون از يه فسيلم پيرتره 1341 01:23:01,511 --> 01:23:02,811 و توي فضا تک و تنهاست 1342 01:23:02,812 --> 01:23:04,380 آره، حتما خيلي ناجوره 1343 01:23:04,381 --> 01:23:07,084 !تمومش کنين ديگه !دارين فيلم رو خيلي طولاني ميکنين 1344 01:23:07,085 --> 01:23:08,383 ما رو در زمان برگردون عقب 1345 01:23:08,384 --> 01:23:10,320 تا بتونيم آهنگمون رو تموم کنيم 1346 01:23:10,321 --> 01:23:12,955 خيلي خب 1347 01:23:12,956 --> 01:23:14,958 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1348 01:23:14,959 --> 01:23:16,893 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1349 01:23:16,894 --> 01:23:18,828 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1350 01:23:18,829 --> 01:23:23,102 !باب اسفنجي شلوارمکعبي 1351 01:23:28,204 --> 01:23:30,876 در واقع خيلي هم آهنگ خوبي بود 1352 01:23:32,204 --> 01:23:37,876 Drama مترجم : آرين 1353 01:23:38,204 --> 01:23:43,876 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co